1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《彭蠡湖中望廬山》翻譯及賞析

        時間:2021-01-28 17:41:28 古籍 我要投稿

        《彭蠡湖中望廬山》翻譯及賞析

          《彭蠡湖中望廬山》作者為唐朝文學(xué)家孟浩然。其古詩全文如下:

          太虛生月暈,舟子知天風(fēng)。

          掛席候明發(fā),眇漫平湖中。

          中流見匡阜,勢壓九江雄。

          黤黕容霽色,崢嶸當曉空。

          香爐初上日,瀑布噴成虹。

          久欲追尚子,況茲懷遠公。

          我來限于役,未暇息微躬。

          淮海途將半,星霜歲欲窮。

          寄言巖棲者,畢趣當來同。

          【前言】

          《彭蠡湖中望廬山》是唐代孟浩然的五言古詩。這首詩是作者漫游東南各地、途經(jīng)鄱陽湖時的作品。此詩是寫于鄱陽湖中遠望廬山的情景。開篇寫因天風(fēng)將至,舟子將船泊子湖中,接寫廬山的壯麗景象,見景生情,想起了古時的隱士高人而感嘆自己為行役所縛,盼望將來也能遠離塵俗以山水為侶。此詩寫山水勝景,格調(diào)雄渾,氣勢磅礴,表現(xiàn)了孟詩“沖淡中有壯逸”的一面,也體現(xiàn)出典型的盛唐氣象。

          【注釋】

          彭蠡湖:即今鄱陽湖。廬山:在今江西省九江市西南,亦名匡山,義名匡早。

          太虛:古人稱天為太虛!疤摗倍洌汗胖V說:“月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤而雨!

          月暈:月亮周圍所起的一圈光氣。

          知天風(fēng):古人有“月暈而風(fēng)”的說法,所以舟子憑月暈而知道即將起風(fēng)。

          掛席:懸掛起船帆,謂開船。

          明發(fā):天亮,拂曉。

          匡阜:廬山別名。廬山古名南障山,又名匡山,總名匡廬。

          九江:即指潯陽江。

          黯黮:深黑不明。形容顏色的兩字,都帶“黑”旁。

          黛:青黑色顏料,古代婦女用來畫眉。

          崢嶸:形容山高的兩字都帶“山”旁。

          當:聳立。

          曙空:明朗的天空。

          香爐:香爐峰。廬山的北峰狀如香爐,故名。

          尚子:即尚長,東漢時的隱士!陡呤總鳌酚涊d:“尚長字子平,隱居不仕。建武中,男女婚嫁既畢,斷決家事不相關(guān),當如他死。遂肆意與同好北海禽慶俱游五岳名山,不知所終!

          遠公:即慧遠,晉代著名僧人,隱居于廬山。

          限:束縛。于役:有事遠行!对娊(jīng)》:“君子于役,不知其期!

          微躬:身體,自謙之辭。

          星霜:星宿,一年循環(huán)周轉(zhuǎn)一次。霜,每年因時而降。所以古人常用“星霜”代表一年。

          巖棲者:指那些隱士高僧。

          畢趣:“畢”應(yīng)作“盡”講,“趣”指隱逸之趣。

          【翻譯】

          天空中的月亮朦朦朧朧,船夫知道大風(fēng)即將來臨。揚起風(fēng)帆,迎接黎明,行駛在遼闊無際的大湖之中。中流泛舟,遠遠望見廬山,氣勢磅礴,雄立九江之濱。幽暗中帶著晴意,高高聳立在拂曉的天空。初升的太陽剛剛爬上香爐峰,瀑布噴霧,映出七色彩虹。很久就想追尋東漢隱者尚長子,懷念東晉高僧慧遠公。然而,我來這里已被行程所限,沒有閑暇讓卑微的身軀得到放松。此去淮海,路途才過了一半,一年的.時光眼看所剩無幾分。寄語棲息巖石上的人們,來日里,我終究與你們?nèi)の断嗤?/p>

          【鑒賞】

          孟浩然寫山水詩往往善于從大處落筆,描繪大自然的廣闊圖景。第一二兩句就寫得氣勢磅礴,格調(diào)雄渾。遼闊無邊的太空,懸掛著一輪暈月,景色微帶朦朧,預(yù)示著“天風(fēng)”將要來臨!霸聲灦L(fēng)”,這一點,“舟子”是特別敏感的。這就為第三句“掛席候明發(fā)”開辟了道路。第四句開始進入題意。雖然沒有點明彭蠡湖,但“渺漫”這個雙聲詞,已顯示出煙波茫茫的湖面。

          “中流見匡阜,勢壓九江雄”,進一步扣題!翱锔贰笔菑]山的別稱。作者“見匡阜”是在“中流”,表明船在行進中,“勢壓九江雄”的“壓”字,寫出了廬山的巍峨高峻!皦骸弊种埃湟浴皠荨弊,頗有雄鎮(zhèn)長江之濱,有意“壓”住滔滔江流的雄偉氣勢。這不僅把靜臥的廬山寫活了,而且顯得那樣虎虎有生氣。

          以下四句,緊扣題目的“望”字。浩渺大水,一葉扁舟,遠望高山,卻是一片“黛色”。這一“黛”字用得好。“黛”為青黑色,這既點出蒼翠濃郁的山色,又暗示出凌晨的昏暗天色。隨著時間的推移,東方漸漸顯露出魚肚白。高聳的廬山,在“曙空”中,顯得分外嫵媚。

          天色漸曉,紅日東升,廬山又是一番景象。崔巍的香爐峰,抹上一層日光,讀者是不難想象其美麗的。而“瀑水噴成虹”的景象更使人贊嘆不已。以虹為喻,不僅表現(xiàn)廬山瀑布之高,而且顯示其色。飛流直下,旭日映照,煙水氤氳,色如雨后之虹,高懸天空,十分絢麗多彩。

          這樣秀麗的景色,原本該使人流連忘返,然而,卻勾起了作者的滿腹心事!熬糜飞凶樱瑳r茲懷遠公”,表明了作者早有超脫隱逸的思想。“尚子”指尚長,東漢隱士;“遠公”指慧遠,東晉高僧,他本來是要到羅浮山去建寺弘道的,然而“及屆潯陽,見廬峰清凈,足以息心”,便毅然棲息東林!白贰薄ⅰ皯选倍,包含了作者對這兩位擺脫世俗的隱士高僧十分敬仰和愛戴的感情;詩人望廬山,思伊人,非常想留在廬山歸隱,然而卻沒有。

          “我來限于役”以下四句,便回答了這個問題。作者之所以不能“息微躬”是因為“于役”,他還要繼續(xù)到長江下游江浙等省的廣大地區(qū)去漫游,他的整個行程還不到一半,而一年的時間卻將要完了!盎春!、“星霜”這個對偶句,用時間與地域相對,極為工穩(wěn)而自然,這就更突出了時間與空間的矛盾,從而顯示出作者急迫漫游的心情。這對“久欲追尚子”兩句說來是一個轉(zhuǎn)折,表現(xiàn)了隱逸與漫游的心理矛盾。

          “寄言巖棲者,畢趣當來同”,對以上四句又是一個轉(zhuǎn)折。“巖棲者”是指那些隱士高僧。“畢趣”的“畢”應(yīng)作“盡”講,“趣”指隱逸之趣。意思是盡管現(xiàn)在不留在廬山,但將來還是要與“巖棲者”共同歸隱的。表現(xiàn)出對廬山的神往之情。

          此詩結(jié)構(gòu)極為緊密。由“月暈”而推測到“天風(fēng)”,由“舟子”而寫到“掛席”,坐船是在水上,到“中流”遂見廬山。這種聯(lián)系都是極為自然的。廬山給人第一個印象是氣勢雄偉;由黎明到日出,才看到它的嫵媚多姿、絢麗多彩。見廬山想到“尚子”和“遠公”,然后寫到作者自己思想上的矛盾,順理成章,句句相連,環(huán)環(huán)相扣,過渡自然,毫無跳躍的感覺。作者巧妙地把時間的推移,空間的變化,思想的矛盾,緊密地結(jié)合起來。這正是它的結(jié)構(gòu)之所以緊密的秘密所在。

        【《彭蠡湖中望廬山》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《彭蠡湖中望廬山》翻譯賞析02-12

        彭蠡湖中望廬山的原文及賞析06-27

        彭蠡湖中望廬山原文及賞析08-25

        孟浩然《彭蠡湖中望廬山》11-08

        《彭蠡湖中望廬山》詩歌鑒賞11-19

        孟浩然詩詞《彭蠡湖中望廬山》的詩意賞析09-14

        孟浩然《彭蠡湖中望廬山》全詩賞析09-11

        孟浩然《彭蠡湖中望廬山》鑒賞11-21

        孟浩然的唐詩《彭蠡湖中望廬山》11-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>