1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 尚書(shū)商書(shū)太甲上的原文及翻譯

        時(shí)間:2021-07-01 19:55:52 古籍 我要投稿

        尚書(shū)商書(shū)太甲上的原文及翻譯

          尚書(shū)·商書(shū)·太甲上原文及翻譯

          商書(shū)·太甲上

          作者:佚名

          太甲既立,不明,伊尹放諸桐。三年復(fù)歸于亳,思庸,伊尹作《太甲》三篇。

          惟嗣王不惠于阿衡,伊尹作書(shū)曰:「先王顧諟天之明命,以承上下神祗。社稷宗廟,罔不祗肅。天監(jiān)厥德,用集大命,撫綏萬(wàn)方。惟尹躬克左右厥辟,宅師,肆嗣王丕承基緒。惟尹躬先見(jiàn)于西邑夏,自周有終。相亦惟終;其后嗣王罔克有終,相亦罔終,嗣王戒哉!祗爾厥辟,辟不辟,忝厥祖。」

          王惟庸罔念聞。伊尹乃言曰:「先王昧爽丕顯,坐以待旦。帝求俊彥,啟迪后人,無(wú)越厥命以自覆。慎乃儉德,惟懷永圖。若虞機(jī)張,往省括于度則釋。欽厥止,率乃祖攸行,惟朕以懌,萬(wàn)世有辭!

          王未克變。伊尹曰:「茲乃不義,習(xí)與性成。予弗狎于弗順,營(yíng)于桐宮,密邇先王其訓(xùn),無(wú)俾世迷。王徂桐宮居憂,克終允德!

          文言文翻譯:

          嗣王太甲對(duì)伊尹不順從,伊尹作書(shū)給王說(shuō):“先王成湯顧念天的明命是正確的,因此供奉上下神祇、宗廟社稷無(wú)不恭敬嚴(yán)肅。上天看到湯的善政,因此降下重大使命,使他撫安天下。我伊尹親身能輔助君主安定人民,所以嗣王就承受了先王的基業(yè)。我伊尹親身先見(jiàn)到西方夏邑的.君主,用忠信取得成就,輔相大臣也取得成就;他們的后繼王不能取得成就,輔相大臣也沒(méi)有成就。嗣王要警戒呀!應(yīng)當(dāng)敬重你做君主的法則,做君主而不盡君道,將會(huì)羞辱自己的祖先!

          王像往常一樣不念不聞。伊尹就說(shuō):“先王在天將明未明的時(shí)刻,就思考國(guó)事,坐著等待天明。又遍求俊彥的臣子,開(kāi)導(dǎo)后人,不要忘記先祖的教導(dǎo)以自取滅亡。您要慎行儉約的美德,懷著長(zhǎng)久的計(jì)謀。好象虞人張開(kāi)了弓,還要去察看箭尾符合法度以后,才發(fā)射一樣;您要重視自己所要達(dá)到的目的,遵行你的祖先的措施!這樣我就高興了,千秋萬(wàn)世您將會(huì)得到美好的聲譽(yù)。”

          太甲不能改變。伊尹對(duì)群臣說(shuō):“嗣王這樣就是不義。習(xí)慣將同生性相結(jié)合,我不能輕視不順教導(dǎo)的人。要在桐營(yíng)造宮室,使他親近先王的教訓(xùn),莫讓他終身迷誤!

          嗣王去桐宮,處在憂傷的環(huán)境,能夠成就誠(chéng)信的美德。

        【尚書(shū)商書(shū)太甲上的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        商書(shū)·太甲上的原文及翻譯03-16

        孟舒魏尚原文及翻譯07-23

        墨子·尚同(下)原文及翻譯07-06

        云中守魏尚的原文及翻譯12-17

        梁鴻尚節(jié)原文及翻譯06-01

        關(guān)于尚賢中的原文翻譯06-08

        墨子尚賢中原文及翻譯05-04

        獻(xiàn)錢(qián)尚父原文翻譯03-17

        《梁鴻尚節(jié)》的原文及注釋翻譯09-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>