1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《山雞與鳳凰》原文閱讀及譯文

        時(shí)間:2024-03-04 19:10:15 澤彪 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《山雞與鳳凰》原文閱讀及譯文

          在日常的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編收集整理的《山雞與鳳凰》原文閱讀及譯文,希望能夠幫助到大家。

        《山雞與鳳凰》原文閱讀及譯文

          《山雞與鳳凰》

          原文:

          楚人有擔(dān)山雞者,路人問曰:“何鳥也?”擔(dān)者欺之曰:“鳳皇也!”路人曰:“我聞鳳皇久矣,今真見之,汝賣之乎?’乃酬千金,弗予;請(qǐng)加倍,乃與之。方將獻(xiàn)楚王,經(jīng)宿而鳥死。路人不遑惜其金,唯恨不得以獻(xiàn)耳。國人傳之,咸以為真鳳而貴,宜欲獻(xiàn)之。遂聞?dòng)诔。王感其獻(xiàn)己也,召而厚賜之,過買鳳凰之值十倍矣!缎α帧

          注釋:

          鳳皇:即鳳凰,古代傳說中的鳥王。

          山雞:鳥名,野雞的一種。

          弗與:不賣。

          宿(sù):一夜。

          遑(huáng):閑暇,空閑。

          咸:都。

          宜:應(yīng)該。

          酬:給報(bào)償,此指出買價(jià)。

          方:正要,正當(dāng)。

          與:給,給予。

          過:超過。

          直:通“值”,價(jià)值 。

          恨:遺憾、不滿意。① 酬:指付款。② 遑惜:可惜。③ 悵:遺憾。

          背景:

          鳳凰本是傳說中才有的鳥,現(xiàn)實(shí)中并不存在。故事中的過路人因?yàn)楣侣崖,見識(shí)少,錯(cuò)把外形相似的山雞當(dāng)成了鳳凰,并用“千金”買下,鬧出了笑話;另外,由于國人以訛傳訛,楚王偏聽偏信,不親自調(diào)查,不去了解,也留下了千古笑柄。這則故事的意義在于:做任何事情不要盲目信從,一定要去認(rèn)真調(diào)查。

          譯文:

          一個(gè)楚國人外出時(shí)在路上碰到一個(gè)挑著山雞的村夫。因?yàn)檫@人未見過山雞,所以一見到長著漂亮羽毛和修長尾巴的山雞就認(rèn)定它不是一個(gè)俗物。他好奇地問村夫:“你挑的是一只什么鳥?”那村夫見他不認(rèn)識(shí)山雞,便信口說道:“是鳳凰。”這楚人聽了心中一喜,并感慨地說道:“我以前只是聽說有鳳凰,今天終于見到了鳳凰!你能不能把它賣給我?”村夫說:“可以!边@楚人出價(jià)十金。那村夫想:“既然這個(gè)傻子把它當(dāng)成了鳳凰,我豈能只賣十金?”當(dāng)村夫把賣價(jià)提高一倍以后就把山雞賣掉了。

          這楚人高高興興地把山雞帶回家去,打算第二天啟程去給楚王獻(xiàn)“鳳凰”?墒钦l知過了一夜山雞就死了。這楚人望著已經(jīng)沒有靈氣的僵硬的山雞,頓時(shí)感到眼前一片灰暗。此刻他腦海里沒有一絲吝惜金錢的想法掠過,但對(duì)于不能將這種吉祥神物獻(xiàn)給楚王卻心痛不已。

          這件事一傳十、十傳百,很快被楚王知道了。雖然楚王沒有得到鳳凰,但是被這個(gè)有心獻(xiàn)鳳凰給自己的人的忠心所感動(dòng)。楚王派人把這個(gè)欲獻(xiàn)鳳凰的楚人召到宮中,賜給了他比買山雞的錢多10倍的金子。

          虛偽的人竭盡欺詐之能事,而誠實(shí)善良的人在不明真相的時(shí)候,還是一味以自己的忠誠在對(duì)待別人。

          啟示:

          這個(gè)故事用來比喻不辨真?zhèn)危蛴米饔兴瞰I(xiàn)的自謙、自嘲之詞。唐李白《贈(zèng)從弟冽》:“楚人不識(shí)鳳,重價(jià)求山雞!绷韰⒁妱(dòng)物部·飛禽“楚郊鳳”、動(dòng)物部·飛禽“楚客山雞”。

          山雞與鳳凰歷史故事:

          楚國有個(gè)獵人捕了一只山雞,挑在擔(dān)子上到集市中去。有個(gè)過路的楚國人看見了,問:“這是只什么鳥哇?”獵人見他不認(rèn)得山雞,就騙他說:“這是一只鳳凰!”楚國人嘖嘖稱奇,說:“老早聽說鳳凰是神鳥,今天才見到活的。這只鳳凰可以賣給我嗎?”獵人說:“你出多少錢?”楚國人說:“我愿意出十塊金子!鲍C人說:“不行,少于二十塊金子就不賣。”楚國人想了想,就拿二十塊金子買了這只山雞。

          楚國人把山雞小心翼翼地裝在籠子里,倍加呵護(hù)。他看見人就說:“我花了二十塊金子買了一只鳳凰,我要把鳳凰送給楚王!笨墒遣胚^了一天晚上,山雞就不吃不喝死了。楚國人很傷心,后悔沒有早點(diǎn)買下鳳凰送給楚王。

          楚國人花大價(jià)錢買鳳凰這件事很快就傳開了。大家都對(duì)鳳凰的死亡感到惋惜。沒過幾天工夫,楚王就聽說了此事,他非常感動(dòng),把這個(gè)楚國人找來,對(duì)他說:“雖然鳳凰死了,但是你肯花二十塊金子買來送給我,我已經(jīng)很開心了。我要重重地獎(jiǎng)賞你!

          楚王賞賜給這個(gè)楚國人很多東西,比買山雞的錢貴出十倍都不止。

        【《山雞與鳳凰》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:

        《月夜》原文閱讀及譯文09-27

        《送別》原文閱讀及譯文11-03

        《社日(原文)》閱讀及譯文09-24

        《登金陵鳳凰臺(tái)》原文及譯文10-25

        托福tpo閱讀原文及譯文04-08

        《謗譽(yù)》原文閱讀及譯文09-27

        《敬之識(shí)才》原文閱讀及譯文08-04

        《史記》的原文譯文及閱讀答案04-15

        山雞和鳳凰寓言故事06-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>