1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《陳書》列傳第十五原文及譯文解析

        時間:2022-09-27 06:02:42 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《陳書》列傳第十五原文及譯文解析

          張種,字士苗,吳郡人也。祖辯,宋司空右長史、廣州刺史。父略,梁太子中庶子、臨海太守。種少恬靜,居處雅正,不妄交游,傍無造請,時人為之語曰:“宋稱敷、演,梁則卷、充①。清虛學(xué)尚,種有其風(fēng)。”仕梁王府法曹,遷外兵參軍,以父憂去職。服闋,為中軍宣城王府主簿。種時年四十余,家貧,求為始豐令,入除中衛(wèi)西昌侯府西曹掾。時武陵王為益州刺史,重選府僚,以種為征西東曹掾,種辭以母老,抗表陳請,為有司所奏,坐黜免。

          侯景之亂,種奉其母東奔,久之得達鄉(xiāng)里。俄而母卒種時年五十而毀瘠過甚又迫以兇荒未獲時葬服制雖畢而居處飲食恒若在喪。及景平,司徒王僧辯以狀奏聞,起為貞威將軍、治中從事史,并為具葬禮,葬訖,種方即吉。僧辯又以種年老,傍無胤嗣,賜之以妾,及居處之具。

          貞陽侯僭位,除廷尉卿、太子中庶子。敬帝即位,為散騎常侍,遷御史中丞,領(lǐng)前軍將軍。高祖受禪,為太府卿。天嘉元年,除左民尚書。二年,權(quán)監(jiān)吳郡,尋征復(fù)本職。遷侍中,領(lǐng)步兵校尉,以公事免,白衣兼太常卿,俄而即真。廢帝即位,加領(lǐng)右軍將軍,未拜,改領(lǐng)弘善宮衛(wèi)尉,又領(lǐng)揚、東揚二州大中正。高宗即位,重為都官尚書,領(lǐng)左驍騎將軍,遷中書令,驍騎、中正并如故。以疾授金紫光祿大夫。

          種沈深虛靜,而識量宏博,時人皆以為宰相之器。仆射徐陵嘗抗表讓位于種曰:“臣種器懷沈密,文史優(yōu)裕,東南貴秀,朝庭親賢,克壯其猷,宜居左執(zhí)。”其為時所推重如此。太建五年卒,時年七十,贈特進,謚曰元子。

          種仁恕寡欲,雖歷居顯位,而家產(chǎn)屢空,終日晏然,不以為病。太建初,女為始興王妃,以居處僻陋,特賜宅一區(qū),又累賜無錫、嘉興縣侯秩。嘗于無錫見有重囚在獄,天寒,呼出曝日,遂失之,世祖大笑,而不深責(zé)。有集十四卷。

          (選自《陳書》列傳第十五,有刪改)

          注:①敷、演和卷、充均為人名。

          4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

          A.俄而/母卒種時/年五十而毀瘠/過甚/又迫以兇荒未獲時葬服/制雖畢/而居處/飲食恒若在喪/

          B.俄而母卒/種時年五十/而毀瘠過甚又迫/以兇荒未獲/時葬服制/雖畢/而居處飲食/恒若在喪/

          C.俄而/母卒種時年/五十而毀瘠過/甚又迫以/兇荒未獲/時葬服制/雖畢而居處/飲食恒若在喪/

          D.俄而母卒/種時年五十/而毀瘠過甚/又迫以兇荒/未獲時葬/服制雖畢/而居處飲食/恒若在喪/

          【答案】D(俄而母卒,種時年五十,而毀瘠過甚,又迫以兇荒,未獲時葬,服制雖畢,而居處飲食,恒若在喪。)

          5.下列對文中加點詞語相關(guān)內(nèi)容的解說不正確的一項是(3分)

          A.遷,古代指官員升職;左遷,指官員降職。如《后漢書·張衡傳》中的“遷為太史令”,指升任太史令的職務(wù)。

          B.白衣,白色衣服,古代平民穿白衣,故用“白衣”指代平民,亦指無功名或無官職的士人。

          C. 仆射,官名。秦始置,漢以后延續(xù)。漢獻帝開始設(shè)置左右仆射。唐、宋時改左右仆射為左右宰相。

          D.謚,指古代的皇帝、貴族、大臣、杰出官員或其他有地位的人死后所加的帶有或褒或貶意義的稱號。

          【答案】A(“遷”也可指調(diào)動或降職,如“遷客騷人,多會于此”中的“遷”。)

          6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

          A.張種對父母極為孝順。因為父親去世,他放棄了官職而回家守喪;母親去世后,他因哀傷過度而消瘦得很厲害。

          B.張種很有才干。他先后在多個皇帝手下?lián)味喾N職務(wù),無論擔(dān)任什么職務(wù),他都盡心盡職,總是受到當(dāng)權(quán)者的表彰和提拔。

          C.張種很受當(dāng)時的人推重。仆射徐陵曾上書朝廷直言讓位給張種,說他是德才兼?zhèn)渲,能干大事,適合官居左丞相。

          D.張種為人富有同情心。他在無錫時,看見一個判了重罪的犯人關(guān)在獄中,而這時天氣寒冷,張種就讓犯人出來曬太陽。

          【答案】B(“無論擔(dān)任什么職務(wù),他都盡心盡職,總是受到當(dāng)權(quán)者的表彰和提拔”的說法錯誤,他曾被有司奏劾獲罪,遭到罷免。)

          7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

          (1) 及景平,司徒王僧辯以狀奏聞,起為貞威將軍、治中從事史。(5分)

          【答案】等到侯景被平定后,司徒王僧辯把他的情況報告皇上,朝廷起用張種為貞威將軍、治中從事史。(給分點:“及景平”的被動句式1分,“狀”、“聞”各1分,譯出大意且語句通順2分)

          (2) 種仁恕寡欲,雖歷居顯位,而家產(chǎn)屢空,終日晏然,不以為病。(5分)

          【答案】張種為人仁慈、厚道、寡欲,雖然多次擔(dān)任顯要的官職,但家中財物屢次虧空,他卻終日安適閑靜,不為此憂慮。(給分點:“而”、“晏然”、“病”各1分,譯出大意且語句通順2分)

          【參考譯文】

          張種字士苗,吳郡人。祖父張辯,在宋朝任司空右長史、廣州刺史。父親張略,在梁朝任太子中庶子、臨海太守。張種少年時性格淡泊安靜,平日的儀容舉止典雅方正,不隨意與人交游,也不去拜訪別人,當(dāng)時的人評論他說:“宋代稱頌敷、演,梁代則有卷、充。清凈虛無學(xué)識卓越,張種有他們的風(fēng)格!睆埛N出仕時任梁朝王府法曹,升任外兵參軍,因父親去世不擔(dān)任官職。服喪期滿,任中軍宣城王王府主簿。張種當(dāng)時年紀(jì)四十多歲,家中貧窮,請求任始豐縣令,調(diào)入朝廷任命為中衛(wèi)西昌府的西曹掾。當(dāng)時武陵王任益州刺史,重新選擇王府屬吏,任用張種為征西東曹掾,張種以母親年老推辭,給朝廷上書直言陳述自己的請求,被有司奏劾,張種獲罪被罷免。

          侯景叛亂的時候,張種侍奉自己的母親往東逃奔,許久得以到達家鄉(xiāng)。不久母親去世,張種當(dāng)時年紀(jì)五十歲,因哀傷過度而消瘦得很厲害,又受戰(zhàn)亂荒年的逼迫,沒辦法在當(dāng)時下葬,服喪的時間雖然滿了,而他的起居飲食,一直像在服喪。到侯景被平定后,司徒王僧辯把他的情況報告皇上,起用張種為貞威將軍、治中從事史,并為他備辦葬禮,安葬完了,張種才除去喪服。王僧辯又因為張種年老,別無后人,賜給他妾,以及生活用具。

          貞陽侯僭越登帝位,任命張種為廷尉卿、太子中庶子。敬帝登位,張種任散騎常侍,升任御史中丞,領(lǐng)前軍將軍。高祖接受禪讓后。張種任太府卿。天嘉元年,任命為左民尚書。天嘉二年,暫時監(jiān)理吳郡政事,接著征召回朝廷恢復(fù)本來官職。升任侍中,領(lǐng)步兵校尉,因為公事被撤職,以平民身份代理太常卿,不久授給實職。廢帝登位,加官為領(lǐng)右軍將軍,尚未就任,改為領(lǐng)弘善宮衛(wèi)尉,又領(lǐng)揚、東揚兩個州的大中正。高宗登位,重新任用為都官尚書,領(lǐng)左驍騎將軍,升任中書令,驍騎、中正的職務(wù)都依舊擔(dān)任。因病任命為金紫光祿大夫。

          張種性格深沉虛靜,而見識氣量恢宏博大,當(dāng)時人們都認為他是擔(dān)任宰相的人才。仆射徐陵曾上書朝廷直言讓位給張種說:“臣張種才具和胸懷深沉嚴密,文史知識豐富,是東南地方重要的優(yōu)秀人才,朝廷親信德才兼?zhèn)渲,能干大事,張種適合官居左丞相!彼拖襁@樣被當(dāng)時的人推重。太建五年去世,當(dāng)時年紀(jì)七十歲,贈給特進的官銜,謚號叫做元子。

          張種為人仁厚寬恕寡欲,雖然多次擔(dān)任顯貴的官職,而家中財物屢次虧空,他終日安逸,不為此憂慮。太建初年,張種的女兒做了始興王的妃子,因為他的住所偏僻簡陋,特賜給住宅一處,又累次賜給無錫、嘉興縣的爵位。張種曾在無錫看見一個判了重罪的犯人關(guān)在獄中,天氣寒冷,叫出來曬太陽,就丟失了這個犯人,世祖知道后大笑,而不深加責(zé)備。張種著有文集十四卷。

        【《陳書》列傳第十五原文及譯文解析】相關(guān)文章:

        《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19

        《史記袁盎晁錯列傳》原文及譯文解析04-11

        管仲列傳原文及譯文09-28

        《游俠列傳》原文及譯文06-09

        《屈原列傳》的原文及解析01-22

        《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文09-28

        《廉頗藺相如列傳》的原文和譯文06-20

        《管晏列傳》原文、譯文及賞析07-17

        《樊絳列傳》原文與譯文賞析04-15

        《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>