金實(shí)《送職方郎中王君赴任序》的原文及譯文解析
守令之譽(yù),出于私愛(ài)狎昵者,固不足信;見(jiàn)于賢士大夫之稱(chēng)許,宜若可信矣。然君子好揚(yáng)人之善而諱稱(chēng)人之惡,故猶有不足征者。然則如之何而可?亦惟閭閻之細(xì)民,田野之鄙夫,心不留毀譽(yù),言不知觸諱,感悅而歸之,斯可信矣。此古之觀風(fēng)者所以采民謠而識(shí)循吏,知教化也。
余友王韋庵,永樂(lè)中為深澤令,在縣且二十余年,示民以教化,字之如子,民實(shí)愛(ài)戴之如父母。嘗坐擅發(fā)官?gòu)[賑民,逮于理,得輸役以贖。民驅(qū)牛車(chē)二百輛代之役,彌月而竟,迎令還治,歌舞填道。又嘗疾遘幾危,民彷徨奔走,以香燃膊禱于神,謁醫(yī)救療之,無(wú)不至。疾間,則刲羊豕,巷歌醉飽以相慶。其得民若此類(lèi)者不可殫紀(jì)。去縣之日,民摭其善政為歌謠,言雖不能成章而意以獨(dú)至。后為東朝官,營(yíng)居室于長(zhǎng)安西門(mén),其民有不遠(yuǎn)數(shù)百里,操畚鍤負(fù)磚瓦來(lái)趨其事者數(shù)十人,不浹旬而成。此余所目見(jiàn)者也。
及出為松江同知,首奏免逋租數(shù)十萬(wàn),理冤獄,活無(wú)辜民以千數(shù),劬力于民隱,如居深澤時(shí)。細(xì)民悅而歸人,亦如深澤之民。每由公事至旁郡,求直者累累然相屬于道,至擁其舟不得行。若是以觀,君之所為,其得譽(yù)于人,非惟不出于私愛(ài)狎昵者之中,而見(jiàn)稱(chēng)于賢士大夫之文章,亦非過(guò)情矣。直不知視古之循良又何如邪?
內(nèi)艱服除,來(lái)朝京師。大司馬王公素知其賢,言于上,以為職方郎中。國(guó)家太平六七十年,內(nèi)外軍政雖有成法,然歷年既久,寧無(wú)蔽欺之弊?皇上所以究心于此,分遣大臣巡行四方清理之,正欲辨別其是非真?zhèn),以為取舍,庶使軍之部伍有稽,而民之版圖不亂,其法甚良而密,而職方實(shí)蒞其事。今大司馬既委君以此任,君當(dāng)為知己者用,則將忘己之利害,以別白其是非,使枉者直,抑者伸,無(wú)告者依依有所賴(lài),亦如深澤、松江之民,則君之才之德,為大臣之所薦聞,為天子之所舉用,可無(wú)負(fù)矣,豈不毅然大丈夫哉!慎毋致人曰:“功名不及于居守令時(shí)!眲t甚不可也。
6.下列加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)
A.出于私愛(ài)狎昵者 狎昵:親昵
B.字之如子 字:養(yǎng)育
C.直不知視古之循良又何如邪 直:只
D.慎毋致人曰 慎:謹(jǐn)慎
7.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.然君子好揚(yáng)人之善而諱稱(chēng)人之惡/庶使軍之部伍有稽,而民之版圖不亂
B.君當(dāng)為知己者用/為天子之所舉用
C.民驅(qū)牛車(chē)二百輛代之役/分遣大臣巡行四方清理之
D.其得譽(yù)于人/而見(jiàn)稱(chēng)于賢士大夫之文章
8.把文中畫(huà)線句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
(1)去縣之日,民摭其善政為歌謠,言雖不能成章而意以獨(dú)至。
。2)首奏免逋租數(shù)十萬(wàn),理冤獄,活無(wú)辜民以千數(shù)。
9.本文是一篇贈(zèng)序,請(qǐng)簡(jiǎn)要概括本文的寫(xiě)作目的。(4分)
參考答案
6.D(慎:千萬(wàn))
7.A(皆為連詞,表并列;B.介詞,為了/介詞,被;C.代詞,代王韋庵/代詞,代朝廷內(nèi)外的軍政事務(wù); D.介詞,從/介詞,被)
8.(1)他離開(kāi)深澤縣的時(shí)候,百姓選取他的善政編成歌謠,歌詞雖沒(méi)有章法但情意獨(dú)到。(重點(diǎn)詞“去”“ 摭”“ 意”各1分,句子大意1分。)
(2)首先向朝廷申請(qǐng)減免拖欠的租賦數(shù)十萬(wàn),清理冤案,救活的無(wú)辜百姓用千計(jì)數(shù)。(重點(diǎn)詞“逋”“獄”“活”各1分,句子大意1分。)
9.贊揚(yáng)王韋庵愛(ài)民如子;勉勵(lì)(希望)朋友在新任上,為國(guó)家效力,為百姓做主。
【參考譯文】
對(duì)于知府、知縣一類(lèi)地方官的稱(chēng)譽(yù),如果是出自私友親近之人,本是不值得相信;如果是被賢士大夫稱(chēng)許,應(yīng)該好像是可信的了。但是,一般說(shuō)來(lái),君子愿意宣揚(yáng)別人的優(yōu)點(diǎn)而忌諱說(shuō)別人的缺陷,所以還是有不能采信的。這樣一來(lái),那么要怎樣才可以相信呢?也就只有市井小民,鄉(xiāng)間田野的農(nóng)夫,心里不知道保留對(duì)于別人的毀譽(yù),說(shuō)話也沒(méi)有什么忌諱,完全根據(jù)自己的感受去表示認(rèn)同與否,這樣就是真實(shí)可信的了。這也就是考察民情的君王派人采集民謠然后了解誰(shuí)是優(yōu)秀的官員,了解對(duì)百姓的教化情況的原因。
我的朋友王韋庵,在永樂(lè)年間擔(dān)任深澤令,在深澤縣任職將近二十年,用詩(shī)書(shū)禮義教化百姓,像哺育自己的孩子一樣養(yǎng)育一縣的百姓,老百姓像愛(ài)戴父母一樣真心實(shí)意地愛(ài)戴他。曾經(jīng)因?yàn)樯米源蜷_(kāi)官倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民而觸犯法律,被刑部官員逮捕,必須服勞役來(lái)贖罪。百姓就驅(qū)趕二百輛牛車(chē)代他服役,一個(gè)月就完成了,百姓迎接他這位縣令回來(lái)任職,載歌戡舞的人們堵塞了道路。又曾經(jīng)得病差點(diǎn)性命不保,百姓們焦急得彷徨失措,奔走相告,有的用香火燒灼自己的胳膊以向神禱告,訪求醫(yī)生救治,沒(méi)有什么辦法不被采用。他疾病痊愈之后,百姓就宰殺豬羊,在巷子里酣歌暢飲來(lái)慶祝。他像這樣得到老百姓擁戴的事跡不可勝數(shù)。他離開(kāi)深澤縣的時(shí)候,百姓選取他的善政編成歌謠,歌詞雖沒(méi)有章法但情意獨(dú)到。后來(lái)他擔(dān)任東朝官的時(shí)候,在長(zhǎng)安西門(mén)建造住房,深澤縣的百姓有不嫌數(shù)百里的路途之遙,拿著畚鍤等勞動(dòng)工具背負(fù)著磚瓦等建筑材料,前來(lái)幫忙操辦其事的達(dá)數(shù)十人,不滿十天就建成了。這是我親眼目睹的事情。
到他出任松江府同知,首先向朝廷申請(qǐng)減免拖欠的租賦數(shù)十萬(wàn),清理冤案,救活無(wú)辜百姓以千計(jì)數(shù),他致力于了解人民的痛苦,就像在深澤時(shí)一樣。地位低下的`小百姓喜歡他,因而很快就認(rèn)同接納了他,也像深澤的百姓一樣。每次因?yàn)楣碌絼e的郡縣,請(qǐng)求他主持公道的人在道路上連成串,排起隊(duì),甚至圍著使他的船沒(méi)法開(kāi)動(dòng)。像這樣看起來(lái),先生所為,那些從別人那里得到的贊譽(yù),不僅不是來(lái)源于私友親近的人,而且被賢士大夫的文章稱(chēng)道,也不是出于情面。只是不知道與古代的循吏、良吏相比,又怎么樣昵?
服母喪期滿后除去喪服,到京師朝見(jiàn)。大司馬王公一向知道他的賢能,向皇帝推薦了他,皇帝就任命他擔(dān)任職方郎中。當(dāng)時(shí)國(guó)家太平無(wú)戰(zhàn)事達(dá)六七十年之久,朝廷內(nèi)外的軍政事務(wù)雖然都有現(xiàn)成的規(guī)章,但是經(jīng)歷的時(shí)間已經(jīng)很久了,難道就沒(méi)有蒙蔽欺瞞的弊病嗎?皇上之所以在這方面耗費(fèi)心力,派遣大臣巡行各地組織清查,正是想通過(guò)這樣的措施辨別其中的是非真?zhèn),?lái)決定取舍,希望軍隊(duì)建制有冊(cè)可查,百姓的戶籍歸屬井然不亂,所施行的辦法有效而且嚴(yán)密,那么職方郎中的職務(wù)正好掌管那些事情,F(xiàn)在大司馬既然把這樣的重任交付給你,你理當(dāng)為懂得自己的人發(fā)揮才能,那就該忘掉一己利害,力求辨明是非,讓受冤屈者得到公正,使受壓抑者得到施展的機(jī)會(huì),使悲哀困苦而又無(wú)處訴說(shuō)的人有所依賴(lài),讓他們也像深澤縣和松江府的百姓,那么你的被大臣所極力推薦的、被天予所擢拔任用的才華和德行,可以不被辜負(fù)了啊,能夠這樣難道不是天地間偉岸的大丈夫嗎!可千萬(wàn)不要招致別人這樣的說(shuō)法:“他的功業(yè)和聲望不如當(dāng)州縣地方官的時(shí)候!蹦菢拥脑捑秃懿缓昧恕
【金實(shí)《送職方郎中王君赴任序》的原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《寄職方劉郎中》原文06-13
送方希則序原文及翻譯05-01
《贈(zèng)魏方甸序》原文及譯文08-30
《新序雜事四》的原文及譯文解析08-31
《滕王閣序》原文及譯文解析04-05
送東陽(yáng)馬生序原文譯文03-04
送東陽(yáng)馬生序譯文原文05-06
關(guān)于送石處士序原文及譯文04-20
送董邵南序的原文及譯文04-28