1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《賦得江邊柳》翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-06-18 18:32:22 古籍 我要投稿

        《賦得江邊柳》翻譯及賞析

          賦得江邊柳

          唐代:魚玄機(jī)

          翠色連荒岸,煙姿入遠(yuǎn)樓。

          影鋪秋水面,花落釣人頭。

          根老藏魚窟,枝低系客舟。

          蕭蕭風(fēng)雨夜,驚夢(mèng)復(fù)添愁。

          「譯文」

          楊柳的翠色在荒涼的岸邊綿延,透過(guò)曳如煙柳絲,隱約能看見(jiàn)遠(yuǎn)方的高樓。

          岸邊柳樹(shù)的倒影鋪撒在水面,隨波搖晃,飄揚(yáng)的落花落在垂釣人的頭上。

          柳樹(shù)的根深深藏在水底,成了魚的棲息處,低垂的柳枝系住了旅客之舟。

          風(fēng)雨蕭蕭的夜晚,從夢(mèng)中驚醒又增添幾許憂愁。

          「注釋」

         、糯渖翰萆4洌阂蛔鳌安荨。連:一作“迷”。

         、茻熥耍狠p盈美好的姿態(tài)。唐馮贄《云仙雜記》卷二:“袁豐居宅后,有六株梅,開(kāi)時(shí)……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無(wú)傾城笑耳。’”此處指柳姿,柳絲搖曳如煙。

         、怯埃阂蛔鳌叭~”。

         、柔炄耍横烎~人。人:一作“磯”。

          ⑸魚窟:指魚棲身的洞穴。魚:一作“龍”。

          ⑹系:一作“拂”。客舟:運(yùn)送旅客的船。晉陶潛《庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林》詩(shī):“誰(shuí)言客舟遠(yuǎn),近瞻百里余。延目識(shí)南嶺,空嘆將焉如!

          ⑺蕭蕭:象聲詞。此處形容風(fēng)雨聲。

          ⑻驚夢(mèng):驚醒睡夢(mèng)。南朝梁劉勰《文心雕龍·神思》:“相如含筆而腐毫,揚(yáng)雄輟翰而驚夢(mèng)!

          創(chuàng)作背景

          此詩(shī)當(dāng)作于唐懿宗咸通四年(863年)魚玄機(jī)被棄之后。另有傳說(shuō)此詩(shī)作于魚玄機(jī)少女時(shí)期,據(jù)說(shuō)是溫庭筠試才命題,魚玄機(jī)當(dāng)場(chǎng)吟成。魚玄機(jī)時(shí)年僅十三,但其詩(shī)才已在長(zhǎng)安文人中傳誦開(kāi)來(lái),成為人人稱道的詩(shī)童。魚玄機(jī)父親去世后,母親幫人洗衣服,勉強(qiáng)糊口。當(dāng)時(shí)名滿京華的大詩(shī)人溫庭筠知道魚玄機(jī)的名氣,就找到她,讓她當(dāng)場(chǎng)以“江邊柳”為題賦詩(shī)一首,魚玄機(jī)思索片刻就給出答卷。溫庭筠為其才華折服。

          賞析

          此詩(shī)題為“賦得江邊柳”,柳、留諧音,柳樹(shù)容易生長(zhǎng),古人有折柳贈(zèng)別的習(xí)俗,表示挽留和祝福。此詩(shī)視角敏銳,畫面絕美,筆鋒老到。

          首聯(lián)一二句,寫柳色、柳姿,語(yǔ)句對(duì)偶:“翠色連荒岸,煙姿入遠(yuǎn)樓!薄按渖,是指柳樹(shù)的顏色。“連”,不是一棵樹(shù),是一片。如果詩(shī)人想把自己暗喻成江邊柳,那么“荒岸”這兩個(gè)字,就有意義了。秋天中柳樹(shù)的翠色,應(yīng)該是衰老的顏色,也可以美,但它是一種蒼老的.美,暗示著詩(shī)人已身心疲憊。草木枯黃的秋天,岸也是荒的!盎陌丁笔窍胝f(shuō)明詩(shī)人自己的生存環(huán)境,環(huán)顧四周,不知哪里是自己的人生歸宿。

          詩(shī)人想:煙波渺渺,隱隱約約中,依稀能看見(jiàn)遠(yuǎn)方的樓宇,這些樓宇才是詩(shī)人魂?duì)繅?mèng)繞的地方,可惜,溫馨的家庭生活離自己太遙遠(yuǎn)了,可望而不可及。

          頷聯(lián)三四句,寫柳影、柳絮,語(yǔ)句對(duì)偶:“影鋪秋水面,花落釣人頭!卑哆吜鴺(shù)的倒影鋪撒在水面,隨波搖晃,成了虛的東西,詩(shī)人眼前的處境夢(mèng)幻迷離,一片茫然。飄揚(yáng)的落花落在垂釣人的頭頂,命運(yùn)無(wú)非就是被人無(wú)情地摘扔而去,甚至不曾有過(guò)一眼相看,終歸被拋棄的擔(dān)憂涌上心頭。

          頸聯(lián)五六句,寫柳根、柳枝,語(yǔ)句對(duì)偶:“根老藏魚窟,枝低系客舟!绷鴺(shù)老了,根部潰爛,成了魚兒的避難所。在別人的眼里,自己不再新鮮,已經(jīng)成了他們的暫寄處,就像一個(gè)旅店,過(guò)往行客們,匆匆來(lái)也匆匆去。柳枝雖然能系客丹,但那是暫時(shí)的,客舟終要遠(yuǎn)行!爸Φ汀本拖裨(shī)人伸出的雙手,雙目企盼地牽扯著客人的角衣,結(jié)果無(wú)濟(jì)于事。

          詩(shī)的前六句看似寫景,實(shí)則述己,寫江邊柳的秋色實(shí)是喻詩(shī)人自己的處境和命運(yùn)。

          尾聯(lián)七八句,寫心情:“瀟瀟風(fēng)雨夜,驚夢(mèng)復(fù)添愁!痹(shī)人終于站出來(lái),直抒胸臆。夢(mèng)醒了,是因?yàn)橛袨t瀟風(fēng)雨;往事不堪回首,詩(shī)人猛醒之間,卻依然找不到人生的風(fēng)標(biāo),無(wú)處可逃。風(fēng)雨之夜,柳枝引起人的離愁,切合題意。

          全詩(shī)在寫法上,通篇不著一個(gè)“柳”字,但句句寫柳,又暗喻自己的身世處境,情真意切,引人同情。歷來(lái)詩(shī)評(píng)家對(duì)此詩(shī)評(píng)價(jià)甚高。

        【《賦得江邊柳》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《賦得江邊柳》全詩(shī)翻譯賞析08-09

        賦得江邊柳_魚玄機(jī)的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        魚玄機(jī)《賦得江邊柳》譯文及賞析01-01

        《賦得江邊柳》閱讀答案09-20

        《賦得秋日懸清光》翻譯賞析02-22

        《賦得古原草送別》翻譯賞析04-21

        賦得雞_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        《宿江邊閣》翻譯賞析02-09

        賦得蟬原文及賞析07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>