1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賦得江邊柳_魚玄機的詩原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-03 14:31:04 古籍 我要投稿

        賦得江邊柳_魚玄機的詩原文賞析及翻譯

          翠色連荒岸,煙姿入遠樓。

          影鋪秋水面,花落釣人頭。

          根老藏魚窟,枝低系客舟。

          蕭蕭風(fēng)雨夜,驚夢復(fù)添愁。

          譯文

          楊柳的翠色在荒涼的岸邊綿延,透過曳如煙柳絲,隱約能看見遠方的高樓。

          岸邊柳樹的倒影鋪撒在水面,隨波搖晃,飄揚的落花落在垂釣人的頭上。

          柳樹的根深深藏在水底,成了魚的棲息處,低垂的柳枝系住了旅客之舟。

          風(fēng)雨蕭蕭的`夜晚,從夢中驚醒又增添幾許憂愁。

          注釋

          翠色:草色。翠:一作“草”。連:一作“迷”。

          煙姿:輕盈美好的姿態(tài)。唐馮贄《云仙雜記》卷二:“袁豐居宅后,有六株梅,開時……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無傾城笑耳!贝颂幹噶耍z搖曳如煙。

          影:一作“葉”。

          釣人:釣魚人。人:一作“磯”。

          魚窟:指魚棲身的洞穴。魚:一作“龍”。

          系:一作“拂”?椭郏哼\送旅客的船。晉陶潛《庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林》詩:“誰言客舟遠,近瞻百里余。延目識南嶺,空嘆將焉如!

          蕭蕭:象聲詞。此處形容風(fēng)雨聲。

          驚夢:驚醒睡夢。南朝梁劉勰《文心雕龍·神思》:“相如含筆而腐毫,揚雄輟翰而驚夢!

          創(chuàng)作背景

          此詩當作于唐懿宗咸通四年(863年)魚玄機被棄之后。另有傳說此詩作于魚玄機少女時期。魚玄機時年僅十三,但其詩才已在長安文人中傳誦開來,當時名滿京華的大詩人溫庭筠知道魚玄機的名氣,就找到她,讓她當場以“江邊柳”為題賦詩一首,魚玄機思索片刻就給出答卷。

          賞析

          此詩題為“賦得江邊柳”,柳、留諧音,柳樹容易生長,古人有折柳贈別的習(xí)俗,表示挽留和祝福。此詩視角敏銳,畫面絕美,筆鋒老到。

          首聯(lián)一二句,寫柳色、柳姿,語句對偶:“翠色連荒岸,煙姿入遠樓!薄按渖保侵噶鴺涞念伾。“連”,不是一棵樹,是一片。如果詩人想把自己暗喻成江邊柳,那么“荒岸”這兩個字,就有意義了。秋天中柳樹的翠色,應(yīng)該是衰老的顏色,也可以美,但它是一種蒼老的美,暗示著詩人已身心疲憊。草木枯黃的秋天,岸也是荒的!盎陌丁笔窍胝f明詩人自己的生存環(huán)境,環(huán)顧四周,不知哪里是自己的人生歸宿。

          詩人想:煙波渺渺,隱隱約約中,依稀能看見遠方的樓宇,這些樓宇才是詩人魂牽夢繞的地方,可惜,溫馨的家庭生活離自己太遙遠了,可望而不可及。

          頷聯(lián)三四句,寫柳影、柳絮,語句對偶:“影鋪秋水面,花落釣人頭!卑哆吜鴺涞牡褂颁伻鲈谒,隨波搖晃,成了虛的東西,詩人眼前的處境夢幻迷離,一片茫然。飄揚的落花落在垂釣人的頭頂,命運無非就是被人無情地摘扔而去,甚至不曾有過一眼相看,終歸被拋棄的擔(dān)憂涌上心頭。

          頸聯(lián)五六句,寫柳根、柳枝,語句對偶:“根老藏魚窟,枝低系客舟!绷鴺淅狭,根部潰爛,成了魚兒的避難所。在別人的眼里,自己不再新鮮,已經(jīng)成了他們的暫寄處,就像一個旅店,過往行客們,匆匆來也匆匆去。柳枝雖然能系客丹,但那是暫時的,客舟終要遠行。“枝低”就像詩人伸出的雙手,雙目企盼地牽扯著客人的角衣,結(jié)果無濟于事。

          詩的前六句看似寫景,實則述己,寫江邊柳的秋色實是喻詩人自己的處境和命運。

          尾聯(lián)七八句,寫心情:“瀟瀟風(fēng)雨夜,驚夢復(fù)添愁。”詩人終于站出來,直抒胸臆。夢醒了,是因為有瀟瀟風(fēng)雨;往事不堪回首,詩人猛醒之間,卻依然找不到人生的風(fēng)標,無處可逃。風(fēng)雨之夜,柳枝引起人的離愁,切合題意。

          全詩在寫法上,通篇不著一個“柳”字,但句句寫柳,又暗喻自己的身世處境,情真意切,引人同情。歷來詩評家對此詩評價甚高。

        【賦得江邊柳_魚玄機的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        賦得雞_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

        賦得秋日懸清光_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

        《草/賦得古原草送別》原文翻譯及賞析01-31

        賦得自君之出矣原文翻譯及賞析01-23

        重別夢得_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

        勤政樓西老柳_白居易的詩原文賞析及翻譯08-25

        原隰荑綠柳_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-27

        韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯12-26

        賦得自君之出矣_張九齡的詩原文賞析及翻譯08-03

        李商隱《贈柳》全詩翻譯及賞析12-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>