1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》的全詩翻譯賞析

        時(shí)間:2021-06-18 15:49:58 古籍 我要投稿

        關(guān)于《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》的全詩翻譯賞析

          “泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。”的詩意:山泉溝壑縈繞著這座茅屋書齋,云霞襯著墻頭薜荔像五彩幔帷!皫А弊郑蜗蟮貙懗隽松饺獪羡窒駧ё右粯迎h(huán)繞著幽靜的茅舍。“生”字,形象地描繪出美麗的云霞映襯著墻頭薜荔像五彩帷幕,通過“帶”與“生”這兩個(gè)動(dòng)詞,將本不相干的景物聯(lián)系在一起,寫出了茅舍周圍景色的幽靜清新,如同人間仙境,美妙無比。

          出自錢起《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》

          泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。

          竹憐新雨后,山愛夕陽時(shí)。

          閑鷺棲常早,秋花落更遲。

          家童掃蘿徑,昨與故人期。

          注

          谷口:古地名,指陜西藍(lán)田輞川谷口,錢起在藍(lán)田的別業(yè)所在。補(bǔ)闕:官名,職責(zé)是向皇帝進(jìn)行規(guī)諫,有左右之分。

          泉壑:這里指山水。茅茨(cí):原指用茅草蓋的屋頂,此指茅屋。

          憐:可愛。新雨:剛下過的雨。

          山:即谷口。

          遲:晚。

          家童:家里的小孩。

          昨:先前。

          參考譯文

          山泉溝壑繞著我的茅舍,云霞掩映帷幕般的薜荔。

          新雨過后青竹更是蒼翠,夕陽揮中山色增添秀美。

          悠閑的白鷺早早就棲息,秋日的花朵遲遲不凋謝。

          家僮清掃著松蘿的小徑,早與故人相約盼他到來。

          名句

          竹憐新雨后,山愛夕陽時(shí)。

          這兩句是說,新雨之后,竹子長(zhǎng)得特別茂盛,令人非常喜愛;夕陽斜照,山峰青翠,郁郁蔥蔥,格外美麗。寫竹翠山青,生氣勃勃!皯z”、“愛”二字用得恰切,使詩之韻味別致、悠長(zhǎng)。

          賞析

          從詩題中不難看出這是一首邀請(qǐng)朋友赴約的詩歌,詩人著力刻畫他的書齋的清幽雅致,意在表達(dá)對(duì)楊補(bǔ)闕的盛情,期待他能如期來訪,而這些主要是通過對(duì)書齋周圍景物的準(zhǔn)確、細(xì)膩的描繪來實(shí)現(xiàn)的。

          首聯(lián)中“茅茨”為“茅屋”之意,在這里指的是詩人簡(jiǎn)樸的書齋!稗滇 敝浮稗道蟮膲︶ 。應(yīng)理解為墻上長(zhǎng)滿了薜荔,顯示了居所的自然狀態(tài)。句中用得最妙的是“帶”字,應(yīng)為動(dòng)詞“像帶子一樣環(huán)繞”,與第二句中的“生”相對(duì)應(yīng),能充分的引發(fā)讀者的想象:山泉溝壑縈繞著詩人的'小屋,浮云彩霞似從小院中升騰而起。此聯(lián)為全詩的起筆,遠(yuǎn)觀書齋,山環(huán)水繞,云蒸霞蔚,如賞人間仙境。

          頷聯(lián)與頸聯(lián)寫書齋周圍的景物,“竹憐新雨后,山愛夕陽時(shí)!笔谴嗽娛亲畛霾实木渥,二者為倒裝句,先突出了竹林山色令人憐愛,而后又以“新雨后”“夕陽時(shí)”修飾,指出它們令人憐愛的原因是雨后新綠、夕陽渲染,如此遣詞造句,不僅讓這些景物融入了人的情感,而且讓它們具有了極強(qiáng)的色彩感,使讀者很有質(zhì)感地感受到竹林高山的清秀壯麗。

          “閑鷺棲常早,秋花落更遲。”寫了這里的鳥與花。白鷺早早的休息,只因一個(gè)“閑”字,充分說明了這里的幽靜:鳥兒少有人打擾,便可過著悠閑舒適的生活。秋花遲遲不肯落下,只能說明這里的環(huán)境適宜它們生長(zhǎng),便可久駐枝頭。寫鳥、花意在突出書齋環(huán)境的清幽雅致、清新宜居。

          尾聯(lián)寫詩人早已讓家人把那綴滿綠蘿的小徑打掃干凈,原因是昨天與楊補(bǔ)闕的約定。一如“花徑緣客掃,蓬門為君開”之妙。詩人在上文極力地推崇書齋的環(huán)境,意在引出這個(gè)約定,希望朋友能如約而至。

          此詩用字精準(zhǔn),形式工整,手法獨(dú)到,寫景唯美,表意含蓄,值得后人品讀。

        【《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》的全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        谷口書齋寄楊補(bǔ)闕翻譯及賞析02-20

        《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》古詩翻譯及賞析08-23

        谷口書齋寄楊補(bǔ)闕原文翻譯及賞析11-13

        《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》原文、翻譯及賞析01-03

        《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》詩詞翻譯及賞析09-08

        谷口書齋寄楊補(bǔ)闕原文及賞析07-16

        《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》原文及賞析08-20

        谷口書齋寄楊補(bǔ)闕譯文及賞析02-26

        唐詩《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》賞析09-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>