《谷口書齋寄楊補闕》詩詞翻譯及賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的《谷口書齋寄楊補闕》詩詞翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《谷口書齋寄楊補闕》
泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。
竹憐新雨后,山愛夕陽時。
閑鷺棲常早,秋花落更遲。
家僮掃羅徑,昨與故人期。
【前言】
《谷口書齋寄楊補闕》是唐代詩人錢起的作品。此詩著力描繪作者自己書齋附近的自然環(huán)境,分層次地寫出了書齋雖是茅屋草舍,但依壑傍泉,四周景色幽雅秀麗,意在表達對楊補闕的盛情,期待他能如期來訪。全詩內(nèi)涵豐富,耐人尋味。這是邀約的一首詩,約楊補闕前來書齋敘談。詩極寫書齋景物,幽靜清新。這首詩的最大特點是將水、云、竹、山、鷺、花人格化了,寫得極富感情。
【注釋】
谷口:古地名,指陜西藍田輞川谷口,錢起在藍田的別業(yè)所在。補闕:官名,職責是向皇帝進行規(guī)諫,有左右之分。
泉壑:這里指山水。茅茨(cí):原指用茅草蓋的屋頂,此指茅屋。
憐:可愛。新雨:剛下過的雨。
山:即谷口。
遲:晚。
家童:家里的小孩。
昨:先前。
【翻譯】
山泉溝壑縈繞著這座茅屋書齋,云霞映襯墻頭薜荔象五彩幔帷。雨后新竹的姿彩多么叫人喜愛,更可愛晚山映照著夕陽的余輝。悠閑的白鷺常常早早回巢棲宿,秋花飽含生機比別處落得更遲。家仆正辛勤地把蘿徑打掃干凈,我昨天與老朋友預約會面日期。
【韻譯】:
山泉溝壑縈繞著這座茅屋書齋,
云霞映襯墻頭薜荔象五彩幔帷。
雨后新竹的姿彩多么叫人喜愛,
更可愛晚山映照著夕陽的余輝。
悠閑的白鷺常常早早回巢棲宿,
秋花飽含生機比別處落得更遲。
家仆正辛勤地把蘿徑打掃干凈,
我昨天與老朋友預約會面日期。
【賞析】
從詩題中不難看出這是一首邀請朋友赴約的詩歌,詩人著力刻畫他的書齋的清幽雅致,意在表達對楊補闕的盛情,期待他能如期來訪,而這些主要是通過對書齋周圍景物的準確、細膩的描繪來實現(xiàn)的。
首聯(lián)中“茅茨”為“茅屋”之意,在這里指的是詩人簡樸的書齋。“薛帷”指“薛荔的墻帷”。應理解為墻上長滿了薛荔,顯示了居所的自然狀態(tài)。句中用得最妙的是“帶”字,應為動詞“像帶子一樣環(huán)繞”,與第二句中的`“生”相對應,能充分的引發(fā)讀者的想象:山泉溝壑縈繞著詩人的小屋,浮云彩霞似從小院中升騰而起。此聯(lián)為全詩的起筆,遠觀書齋,山環(huán)水繞,云蒸霞蔚,如賞人間仙境。
頷聯(lián)與頸聯(lián)寫書齋周圍的景物,“竹憐新雨后,山愛夕陽時!笔谴嗽娛亲畛霾实木渥,二者為倒裝句,先突出了竹林山色令人憐愛,而后又以“新雨后”“夕陽時”修飾,指出它們令人憐愛的原因是雨后新綠、夕陽渲染,如此遣詞造句,不僅讓這些景物融入了人的情感,而且讓它們具有了極強的色彩感,使讀者很有質(zhì)感地感受到竹林高山的清秀壯麗。
“閑鷺棲常早,秋花落更遲!睂懥诉@里的鳥與花。白鷺早早的休息,只因一個“閑”字,充分說明了這里的幽靜:鳥兒少有人打擾,便可過著悠閑舒適的生活。秋花遲遲不肯落下,只能說明這里的環(huán)境適宜它們生長,便可久駐枝頭。寫鳥、花意在突出書齋環(huán)境的清幽雅致、清新宜居。
尾聯(lián)寫詩人早已讓家人把那綴滿綠蘿的小徑打掃干凈,原因是昨天與楊補闕的約定。一如“花徑緣客掃,蓬門為君開”之妙。詩人在上文極力地推崇書齋的環(huán)境,意在引出這個約定,希望朋友能如約而至。
此詩用字精準,形式工整,手法獨到,寫景唯美,表意含蓄,值得后人品讀。
賞析:
這首詩的最大特點是將水、云、竹、山、鷺、花人格化了,寫得極富感情。詩全是寫景,句法工整。首聯(lián)起對,頷聯(lián)晴雨分寫,頸聯(lián)寫花鳥情態(tài),末聯(lián)寫邀約!爸駪z新雨后,山愛夕陽時”也不愧為寫景妙句。
這是作者邀請友人到書齋來聚會的詩。詩的大部分篇幅寫了書齋及周圍的幽美風景。書齋被圍繞在谷口的泉壑之間,云霞從書齋外墻的薛帷間升起,可知書齋幽靜,書齋所處山中高處。書齋附近,有濃密的竹林,雨后翠竹可喜;傍晚,山光綠紫萬狀,也十分可賞。白鷺常常很早就棲息了;花在高山中,謝得更遲些。這六句寫出了書齋附近的清幽美景。結(jié)尾一聯(lián)則是突出表現(xiàn)詩人的誠意盛情。全詩寫景靜中有動,幽而不寂,體現(xiàn)了錢起新奇清淡的詩風。
作者簡介
錢起,唐代詩人。字仲文,吳興(今浙江省湖州市區(qū))人。錢起初為秘書省校書郎、藍田縣尉,后任司勛員外郎、考功郎中、翰林學士等。曾任考功郎中,故世稱錢考功,與韓翃、李端、盧綸等號稱大歷十才子。其詩以五言為主,自稱“五言長城”,又與郎士元齊名,齊名“錢郎”。人為之語曰:“前有沈宋,后有錢郎。”朝廷公卿出牧奉使,若無錢、郎賦詩送別,則為時論所鄙。題材多偏重于描寫景物和投贈應酬。音律和諧,時有佳句。
早年數(shù)次赴試落第,公元751年(唐玄宗天寶十年)登進士第,曾任藍田尉,官終考功郎中!按髿v十才子”之一。詩以五言為主,多送別酬贈之作,有關(guān)山林諸篇,常流露追慕隱逸之意。與劉長卿齊名,稱“錢劉”;又與郎士元齊名,稱“錢郎”。有《錢考功集》。
【《谷口書齋寄楊補闕》詩詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:
唐詩《谷口書齋寄楊補闕》賞析09-22
唐詩《谷口書齋寄楊補闕》09-06
《谷口書齋寄楊補闕》錢起唐詩注釋翻譯賞析04-12
古詩鑒賞谷口書齋寄楊補闕11-26
《谷口書齋寄楊補闕》古詩原文及鑒賞07-20
唐詩三百首之《谷口書齋寄楊補闕》10-25
杜甫《寄韓諫議》古詩詞翻譯賞析07-27
《沙丘城下寄杜甫》翻譯賞析09-01
沙丘城下寄杜甫翻譯賞析09-21