- 畫蛇添足原文翻譯 推薦度:
- 畫蛇添足原文翻譯及賞析 推薦度:
- 畫蛇添足原文翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《畫蛇添足》原文及翻譯
原文
楚有祠者①,賜其舍人卮酒②。舍人相謂曰③:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之④;乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足!”未成。一人之蛇成,奪其卮,曰:“蛇固無足⑤,子安能為之足⑥?”遂飲其酒⑦。為蛇足者,終亡其酒⑧。
翻譯
古代楚國有個貴族,祭過祖宗以后,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有余。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒! 有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添腳呢!”說罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個給蛇添腳的人終于失掉了到嘴的那壺酒。
【《畫蛇添足》原文及翻譯】相關(guān)文章:
畫蛇添足原文翻譯11-21
畫蛇添足原文翻譯及賞析01-16
畫蛇添足原文翻譯賞析05-05
畫蛇添足原文、翻譯及賞析08-09
畫蛇添足原文翻譯及賞析(2篇)10-03
畫蛇添足原文翻譯及賞析3篇01-16
畫蛇添足原文翻譯及賞析2篇04-20
《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯09-20
畫蛇添足_劉向的文言文原文賞析及翻譯10-18
畫蛇添足原文及賞析03-05