- 畫蛇添足原文翻譯及賞析 推薦度:
- 畫蛇添足原文翻譯賞析 推薦度:
- 畫蛇添足原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
畫蛇添足原文翻譯
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。下面由小編為您整理出的畫蛇添足原文翻譯,一起來(lái)看看吧。
作者劉向簡(jiǎn)介:
劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。
【畫蛇添足原文】
兩漢:劉向
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。”
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
【注釋】
1.祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個(gè)季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官員。
2.舍人:門客,手下辦事的人。
3.卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。
4.相謂:互相商議。
5.請(qǐng)畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過(guò)程)。為蛇:畫蛇(畫的結(jié)果)。
6.引酒且飲之:拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。引:拿,舉。
7.蛇固無(wú)足:蛇本來(lái)就沒(méi)有腳。固:本來(lái),原來(lái)。
8.子:對(duì)人的尊稱,您;你。
9.安能:怎么能;哪能。
10.為:給;替
11.遂:于是;就。
12.賜:賞賜,古代上給下,長(zhǎng)輩給晚輩送東西叫賜。
13.為之足:給它畫上腳。足(此句中的足):畫腳。
14.終:最終、最后。
15.引:拿起。
16.且:準(zhǔn)備。
17.成:完成。
18.余:剩余。
19.足:腳。足:畫腳
20.亡:丟失,失去。
21.為:給,替。
22.乃左手持卮:卻,表示轉(zhuǎn)折
23.奪其卮曰:他的,指代先成蛇者
24.遂飲其酒:那,指示代詞
25.終亡其酒:那,指示代詞
26、謂:對(duì)......說(shuō)。
譯文
古代楚國(guó)有個(gè)人祭過(guò)祖宗以后,把一壺酒賞給來(lái)幫忙祭祀的門客一壺酒。門客們互相商量說(shuō):“大家一起喝這壺酒不足夠,一個(gè)人喝它還有剩余。要求大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒!
一個(gè)人最先完成了,拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說(shuō):“我能夠?yàn)樗嬆_。”他還沒(méi)有(把腳)完成,另一個(gè)人的蛇畫好了,搶過(guò)他的酒壺,說(shuō):“蛇本來(lái)就沒(méi)有腳,你怎么能給它畫腳呢?”話剛說(shuō)完,就把那壺酒喝完了。
那個(gè)給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。
分析點(diǎn)評(píng)
這個(gè)故事告訴人們,蛇本來(lái)沒(méi)有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結(jié)果不成為蛇。后遂用畫蛇添足,比喻節(jié)外生枝,告訴人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情弄砸。
不論對(duì)國(guó)家、人民或自己,都具有安全性。這個(gè)故事的意義是膚淺的,“畫蛇添足”的教訓(xùn),值得我們記取。不要因?yàn)橐粋(gè)小小的錯(cuò)誤而喪失了自己本該有的東西。" 為蛇足者,終亡其酒。",真是可惜!
揭示道理
1:做事不可多此一舉了,否則有時(shí)還會(huì)失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。
2:無(wú)論做什么事情都要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。
3:這篇寓言告訴人們,凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅(jiān)定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂(lè)觀所蔽,而招致失敗。
畫蛇添足的故事
古時(shí)候,楚國(guó)有一個(gè)大戶人家舉行了一次祭祀祖先的活動(dòng)。 之后,這家人想把用過(guò)的一壺酒賞給手下人喝。可是,手下的人這么多,一壺酒怎么能夠喝呢?如果給一個(gè)人喝,還能喝得痛快。那么,這壺酒到底給誰(shuí)呢?有人提議:“我們每個(gè)人在地上畫一條蛇,誰(shuí)畫得最快,誰(shuí)畫得最像,這壺酒就給誰(shuí)喝!贝蠹艺J(rèn)為這個(gè)辦法很好,于是就各自在地上畫起蛇來(lái)。有一個(gè)人畫得很快,一轉(zhuǎn)眼的功夫就把蛇畫好了,這壺酒應(yīng)該屬于他。他得意地拿起酒壺正要喝酒,看到別人都還在畫,而且畫得很慢,就想顯示一下自己。于是,他左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫,口中還說(shuō):“你們畫得太慢了,我再來(lái)給蛇添幾只腳,等等你們吧!正在他得意洋洋給蛇添腳的時(shí)候,另一個(gè)人已經(jīng)把蛇畫好了。那個(gè)人一把奪過(guò)酒壺,把酒喝了個(gè)精光。先畫好蛇的人很氣憤地叫嚷著:“我先畫好了蛇,你怎么把酒喝光了呢?”那個(gè)喝光酒的人說(shuō):“蛇本來(lái)是沒(méi)有腳的,你為什么給它添上腳呢?既然畫上了腳,就不再是蛇了,你雖然先畫完,但你畫的不像蛇,所以,我才是第一個(gè)畫好蛇的人,酒當(dāng)然屬于我!苯o蛇添足的人無(wú)話可說(shuō),他懊悔地看了看大家,垂頭喪氣地走了。
小朋友,做事情要恰到好處,千萬(wàn)不可自作聰明,做一些不必要的補(bǔ)充,反而會(huì)把事情弄糟糕。
【畫蛇添足原文翻譯】相關(guān)文章:
畫蛇添足原文翻譯賞析05-05
畫蛇添足原文翻譯及賞析01-16
畫蛇添足原文、翻譯及賞析08-09
畫蛇添足原文翻譯及賞析3篇01-16
畫蛇添足原文翻譯及賞析(2篇)10-03
畫蛇添足原文翻譯及賞析2篇04-20
《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17
畫蛇添足_劉向的文言文原文賞析及翻譯10-18
畫蛇添足原文及賞析10-17