1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯

        時(shí)間:2021-06-16 09:03:56 古籍 我要投稿

        關(guān)于《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯

          宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,茫茫然歸,謂其人曰:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。

        關(guān)于《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯

          天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無(wú)益,而又害之。

          (選自《孟子·公孫丑上》)

          參考譯文

          有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他的兒子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了。

          天下不希望自己的禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少!以為沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)好處,反而有害。

          注釋:

          閔(mǐn)——通“憫”,擔(dān)心,憂慮。

          長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

          揠(yà)——拔。

          謂——對(duì)......說(shuō)

          芒芒然——疲勞的樣子。芒:疲乏

          其人——他家里的`人。

          病——疲憊,勞累

          予——我,第一人稱代詞.

          趨——快走。

          往——去,到..去。

          槁(gǎo)——枯萎。

          耘苗:給苗鋤草

          非徒——非但。徒,只是。

          益:好處。

          子:兒子

          予:我

          1.解釋下列加點(diǎn)的詞

          謂其人曰(對(duì)...說(shuō))

          今日病矣(累)

          予助苗長(zhǎng)矣(我)

          以為無(wú)益而舍之者(放棄)

          2.翻譯下列句子

          其子趨而往視之,苗則槁矣。

          他兒子聽說(shuō)后,到地里一看,苗都死了。

          非徒無(wú)益,而又害之。

          非但沒(méi)有好處,反而危害了它。

          3.與“宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者”中加點(diǎn)的“之”字用法相同的一項(xiàng)是(B)

          A其子趨而往視之

          B無(wú)絲竹之亂耳

          C漁人甚異之

          D水陸草木之花

          4.用一個(gè)恰當(dāng)?shù)某烧Z(yǔ)概括本文內(nèi)容。

          揠苗助長(zhǎng)

          5.請(qǐng)你談?wù)勛x完這篇短文后受到得啟示。

          萬(wàn)物應(yīng)當(dāng)順其自然。不能做那種投機(jī)取巧的人

          二:

          1.解釋加點(diǎn)詞的含義。

         。1)宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者

         。2)今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣。

          (3)其子趨而往視之,苗則槁矣

         。4)以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也

          2.翻譯

          3.成語(yǔ)及道理

          參考答案

          1.擔(dān)憂 勞累 趕去 放棄

          2.(1)天下不想幫助秧苗生長(zhǎng)的人是很少的。

         。2)(這樣做)不只是毫無(wú)益處的,還會(huì)害了秧苗啊。

          3.拔苗助長(zhǎng)

          寓言從反面生動(dòng)地說(shuō)明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事。

        【《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        《孟子·公孫丑上》原文及翻譯04-07

        《孟子公孫丑上》原文及翻譯07-24

        孟子公孫丑原文及翻譯07-02

        《孟子公孫丑章》原文翻譯06-30

        《孟子》閱讀答案及原文翻譯08-12

        關(guān)于《孟子·滕文公上》閱讀答案及原文翻譯03-04

        公孫丑下閱讀理解附答案12-02

        《孟子·離婁下》閱讀答案及原文翻譯06-15

        《孟子·告子下》閱讀答案及原文翻譯08-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>