1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《孟子公孫丑章》原文翻譯

        時間:2022-10-01 08:56:06 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《孟子公孫丑章》原文翻譯

          孟子·公孫丑章句下·第八節(jié)原文及翻譯

        《孟子公孫丑章》原文翻譯

          沈同以其私問曰:“燕可伐與?”

          孟子曰:“可。子噲不得與人燕,子之不得受燕于子噲。有仕于此,而子悅之,不告于王而私與之吾子之祿爵;夫士也,亦無王命而私受之于子,則可乎?何以異于是?”齊人伐燕;騿栐唬骸皠颀R伐燕,有諸?”

          曰:“未也。沈同問‘燕可伐與’?吾應(yīng)之曰‘可’,彼然而伐之也。彼如曰‘孰可以伐之’?則將應(yīng)之曰:‘為天吏,則可以伐之!裼袣⑷苏撸騿栔弧丝蓺⑴c’?則將應(yīng)之曰‘可’。彼如曰‘孰可以殺之’?則將應(yīng)之曰:‘為士師,則可以殺之!褚匝喾パ,何為勸之哉?”

          文言文翻譯:

          沈同以私人的身份問孟子:“燕國可以攻伐嗎?”

          孟子說:“可以!燕王子噲不應(yīng)該把燕國輕率地交給別人,相國子之也不應(yīng)該從子噲手中接受燕國。比方說,有這樣一個人,你很喜歡他,便不向國君奏準(zhǔn)而自作主張地把你的俸祿官位轉(zhuǎn)讓給他;而他呢,也沒有得到國君的任命就從你手上接受了俸祿官位,這樣行嗎?子噲、子之私下互相授受的事和這個例子有什么不同嗎?”

          齊國去討伐燕國。

          有人問:“勸說齊國去攻伐燕國,有這回事嗎?”

          孟子說:“沒有!沈同私下問我:‘燕國可以攻伐嗎?’我回答說:‘可以!’他們就這樣去攻伐它了。如果他是問:‘誰可以攻伐燕國?’我就會回答說:‘只有代表上天管理人民的官員,才可以攻伐燕國!热绗F(xiàn)在有個殺人犯,有人問道:‘犯人可以殺嗎?’我將回答說:‘可以!’如果他是問:‘誰可以殺他呢?’我將回答說:‘只有法官才有權(quán)殺他!褚匝鄧臍埍┤スシ埍┑难鄧,我怎么會勸說他們呢?”

        【《孟子公孫丑章》原文翻譯】相關(guān)文章:

        《孟子公孫丑上》原文及翻譯09-16

        關(guān)于《孟子兩章》的原文與翻譯08-10

        孟子勸學(xué)原文及翻譯05-30

        許行孟子原文及翻譯11-30

        孟子許行原文及翻譯02-21

        《孟子》原文及翻譯(通用5篇)07-19

        孟子盡心下原文和翻譯04-09

        孟子離婁原文和翻譯11-02

        孟子見梁襄王原文翻譯09-09

        孔孟兩章原文及翻譯11-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>