- 相關(guān)推薦
舉目見日不見長安原文閱讀及翻譯譯文
原文閱讀:
晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問何以致泣,具以東度意告之。因問明帝:“汝意長安何如日遠(yuǎn)?”答曰:“日遠(yuǎn)。不聞人從日邊來,居然可知!痹郛愔。
明日,集群臣宴會,告以此意,更重問之。乃答曰:“日近!痹凼,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰:“舉目見日,不見長安。”
翻譯譯文或注釋:
晉明帝只有幾歲的時(shí)候,坐在元帝膝蓋上。有個從長安來的人,元帝就向他詢問洛陽方面的消息,不由得流下了 眼淚。明帝問元帝因?yàn)槭裁纯奁,元帝便把東遷的原委詳細(xì)地告訴了他。于是問明帝說:“你認(rèn)為長安與太陽相比,哪個更遠(yuǎn)?”明帝回答說:“太陽遠(yuǎn)。沒聽說有 人從太陽那邊來,這顯然可知了!痹鄹械胶茉尞。
第二天,元帝召集群臣舉行宴會,把明帝所說的意思告訴了大家。然后又重新問明帝,明帝卻回答說:“太陽近!痹鄞篌@失色,問:“你為什么與昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“因?yàn)樘ь^就能看見太陽,但是總是看不見長安!
【舉目見日不見長安原文閱讀及翻譯譯文】相關(guān)文章:
《不見長安》文言文原文及譯文04-26
《琵琶行》原文閱讀及翻譯譯文08-03
鄭伯克段于鄢的原文閱讀及翻譯譯文05-26
《與朱元思書》原文閱讀及翻譯譯文10-26
不見原文翻譯及賞析12-09
不見原文翻譯及賞析07-02
李白《獨(dú)不見》原文譯文及賞析05-29
張憑舉孝廉的原文翻譯08-13
張憑舉孝廉的原文及翻譯01-19