《望月懷遠(yuǎn)》原文、翻譯及賞析
《望月懷遠(yuǎn)》原文、翻譯及賞析1
《望月懷遠(yuǎn)》原文
海上生明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
《望月懷遠(yuǎn)》翻譯
一輪明月從海上升起,這時(shí),遠(yuǎn)在天邊的親人和我同樣在望著月亮。
多情的人怨恨夜太長(zhǎng)了,在經(jīng)過(guò)整整一夜后,思念之情變得更加強(qiáng)烈。
熄滅了蠟燭,更覺(jué)得月色皎潔可愛(ài),披衣走到屋外長(zhǎng)久地望月,感到了深夜露水浸潤(rùn)的涼意。
月光雖然可愛(ài),卻不能滿滿地捧在手里把它送給遠(yuǎn)方的親人,倒不如回去睡覺(jué),在夢(mèng)中與親人好好地相會(huì)。
《望月懷遠(yuǎn)》注釋
⑴懷遠(yuǎn):懷念遠(yuǎn)方的親人。
⑵首二句:遼闊無(wú)邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠(yuǎn)在天涯海角的親友,此時(shí)此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。
、乔槿耍憾嗲榈娜,指作者自己;一說(shuō)指親人。遙夜:長(zhǎng)夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長(zhǎng)。竟夕:終宵,即一整夜。
、葢z:愛(ài)。滋:濕潤(rùn)。憐光滿:愛(ài)惜滿屋的月光。這里的滅燭憐光滿,根據(jù)上下文,是個(gè)月明的時(shí)候,應(yīng)該在農(nóng)歷十五左右。當(dāng)一個(gè)人靜靜的在屋子里面享受月光,就有種“憐”的感覺(jué),這只是一種發(fā)自?xún)?nèi)心的感受而已,讀詩(shī)讀人,應(yīng)該理解當(dāng)時(shí)詩(shī)人的心理才能讀懂詩(shī)詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,“滿”描寫(xiě)了一個(gè)狀態(tài),應(yīng)該是月光直射到屋內(nèi)。
、赡﹥删洌涸氯A雖好但是不能相贈(zèng),不如回入夢(mèng)鄉(xiāng)覓取佳期。陸機(jī)《擬明月何皎皎》:“照之有余輝,攬之不盈手!庇郑弘p手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態(tài))。
《望月懷遠(yuǎn)》作者簡(jiǎn)介
張九齡(678-740) 唐開(kāi)元尚書(shū)丞相,詩(shī)人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長(zhǎng)安年間進(jìn)士。官至中書(shū)侍郎同中書(shū)門(mén)下平章事。后罷相,為荊州長(zhǎng)史。詩(shī)風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識(shí)、有遠(yuǎn)見(jiàn)的著名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢(shì),敢與惡勢(shì)力作斗爭(zhēng),為“開(kāi)元之治”作出了積極貢獻(xiàn)。他的五言古詩(shī),以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對(duì)掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩(shī)風(fēng),貢獻(xiàn)尤大。譽(yù)為“嶺南第一人”。
《望月懷遠(yuǎn)》作品賞析
《望月懷遠(yuǎn)》是一首月夜懷念遠(yuǎn)人的詩(shī),是作者在離鄉(xiāng)時(shí),望月而思念遠(yuǎn)方親人而寫(xiě)的。起句“海上生明月”意境雄渾闊大,是千古佳句。它和謝靈運(yùn)的“池塘生春草”,鮑照的“明月照積雪”,謝朓的“大江流日夜”以及作者自己的“孤鴻海上來(lái)”等名句一樣,看起來(lái)平淡無(wú)奇,沒(méi)有一個(gè)奇特的字眼,沒(méi)有一分點(diǎn)染的色彩,脫口而出,卻自然具有一種高華渾融的氣象。這一句完全是景,點(diǎn)明題中的“望月”。第二句“天涯共此時(shí)”,即由景入情,轉(zhuǎn)入“懷遠(yuǎn)”。前乎此的有謝莊《月賦》中的“隔千里兮共明月”,后乎此的有蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》詞中的.“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”,都是寫(xiě)月的名句,其旨意也大抵相同,但由于各人以不同的表現(xiàn)方法,表現(xiàn)在不同的體裁中,謝莊是賦,蘇軾是詞,張九齡是詩(shī),相體裁衣,各極其妙。這兩句把詩(shī)題的情景,一起就全部收攝,卻又毫不費(fèi)力,仍是張九齡作古詩(shī)時(shí)渾成自然的風(fēng)格。
從月出東斗直到月落烏啼,是一段很長(zhǎng)的時(shí)間,詩(shī)中說(shuō)是“竟夕”,亦即通宵。這通宵的月色對(duì)一般人來(lái)說(shuō),可以說(shuō)是漠不相關(guān)的,而遠(yuǎn)隔天涯的一對(duì)情人,因?yàn)閷?duì)月相思而久不能寐,只覺(jué)得長(zhǎng)夜漫漫,故而落出一個(gè)“怨”字。三四兩句,就以怨字為中心,以“情人”與“相思”呼應(yīng),以“遙夜”與“竟夕”呼應(yīng),上承起首兩句,一氣呵成。這兩句采用流水對(duì),自然流暢,具有古詩(shī)氣韻。
竟夕相思不能入睡,或許是怪屋里燭光太耀眼,于是滅燭,披衣步出門(mén)庭,光線還是那么明亮。這天涯共對(duì)的一輪明月竟是這樣撩人心緒,使人見(jiàn)到它那姣好圓滿的光華,更難以入睡。夜已深了,氣候更涼一些了,露水也沾濕了身上的衣裳。這里的“滋”字不僅是潤(rùn)濕,而且含滋生不已的意思!奥蹲獭倍謱(xiě)盡了“遙夜”、“竟夕”的精神!皽鐮T憐光滿,披衣覺(jué)露滋”,兩句細(xì)巧地寫(xiě)出了深夜對(duì)月不眠的實(shí)情實(shí)景。
相思不眠之際,沒(méi)有什么可以相贈(zèng),只有滿手的月光。詩(shī)人說(shuō):“這月光飽含我滿腔的心意,可是又怎么贈(zèng)送給你呢?還是睡罷!睡了也許能在夢(mèng)中與你歡聚!薄安豢啊眱删,構(gòu)思奇妙,意境幽清,沒(méi)有深摯情感和切身體會(huì),恐怕是寫(xiě)不出來(lái)的。這里詩(shī)人暗用晉陸機(jī)“照之有余輝,攬之不盈手”兩句詩(shī)意,翻古為新,悠悠托出不盡情思。詩(shī)至此戛然而止,只覺(jué)余韻裊裊,令人回味不已。
《望月懷遠(yuǎn)》原文、翻譯及賞析2
望月懷遠(yuǎn)
海上生明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
譯文
茫茫的海上升起一輪明月,你我相隔天涯卻共賞月亮。
多情的人都怨恨月夜漫長(zhǎng),整夜里不眠而把親人懷想。
熄滅蠟燭憐愛(ài)這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。
不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見(jiàn)在夢(mèng)鄉(xiāng)。
創(chuàng)作背景
733年(開(kāi)元二十一年),在朝中任宰相的張九齡遭奸相誹謗排擠后,于開(kāi)元二十四年(736)罷相!锻聭堰h(yuǎn)》這首詩(shī)應(yīng)就寫(xiě)于開(kāi)元二十四年張九齡遭貶荊州長(zhǎng)史以后,同《感遇十二首》應(yīng)該屬于同一時(shí)期的作品。
賞析
《望月懷遠(yuǎn)》是一首月夜懷念遠(yuǎn)人的詩(shī),是作者在離鄉(xiāng)時(shí),望月而思念遠(yuǎn)方親人而寫(xiě)的。
起句“海上生明月”意境雄渾闊大,是千古佳句。它和謝靈運(yùn)的“池塘生春草”,謝靈運(yùn)的“明月照積雪”,謝朓的“大江流日夜”以及作者自己的“孤鴻海上來(lái)”等名句一樣,看起來(lái)平淡無(wú)奇,沒(méi)有一個(gè)奇特的字眼,沒(méi)有一分點(diǎn)染的色彩,脫口而出,卻自然具有一種高華渾融的氣象。這一句完全是景,點(diǎn)明題中的“望月”。
第二句“天涯共此時(shí)”,即由景入情,轉(zhuǎn)入“懷遠(yuǎn)”。前乎此的有謝莊《月賦》中的“隔千里兮共明月”,后乎此的有《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》詞中的“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”,都是寫(xiě)月的名句,其旨意也大抵相同,但由于各人以不同的表現(xiàn)方法,表現(xiàn)在不同的體裁中,謝莊是賦,蘇軾是詞,張九齡是詩(shī),相體裁衣,各極其妙。這兩句把詩(shī)題的情景,一起就全部收攝,卻又毫不費(fèi)力,仍是張九齡作古詩(shī)時(shí)渾成自然的風(fēng)格。
頷聯(lián)“情人怨遙夜,竟夕起相思!敝笔銓(duì)遠(yuǎn)方友人的`思念之情!扒槿恕,多情的人,有懷遠(yuǎn)之情的人。這里指詩(shī)人自己!斑b夜”,長(zhǎng)夜!熬瓜Α,通宵。詩(shī)人思念遠(yuǎn)方的友人,以至于徹夜難眠,埋怨長(zhǎng)夜漫漫。
頸聯(lián)“滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋!背薪宇h聯(lián),具體描繪了徹夜難眠的情境!皯z”,愛(ài)憐!白獭,沾濕。上句寫(xiě)詩(shī)人徘徊于室內(nèi)。吹滅蠟燭地更加愛(ài)憐灑滿一地的銀色月光。下句寫(xiě)流連于庭院中。夜色已深,更感到露水也沾濕了身上的衣裳。這就把徹夜難眠的形象傳神地描繪出來(lái)。
尾聯(lián)“不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期!保骸斑@月光飽含我滿腔的心意,可是又怎么贈(zèng)送給你呢?還是睡罷!睡了也許能在夢(mèng)中與你歡聚。”“不堪”兩句,構(gòu)思奇妙,意境幽清,沒(méi)有深摯情感和切身體會(huì),恐怕是寫(xiě)不出來(lái)的。這里詩(shī)人暗用晉陸機(jī)“照之有余輝,攬之不盈手”兩句詩(shī)意,翻古為新,悠悠托出不盡情思。詩(shī)至此戛然而止,只覺(jué)余韻裊裊,令人回味不已。
《望月懷遠(yuǎn)》原文、翻譯及賞析3
望月懷遠(yuǎn)
[唐]張九齡
首聯(lián):海上生明月,天涯共此時(shí)。
頷聯(lián):情人怨遙夜,竟夕起相思。
頸聯(lián):滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
尾聯(lián):不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
【譯文】
一輪明月從海上升起,這時(shí),遠(yuǎn)在天邊的親人和我同樣在望著月亮。多情的人怨恨夜太長(zhǎng)了,在經(jīng)過(guò)整整一夜后,思念之情變得更加強(qiáng)烈。熄滅了蠟燭,更覺(jué)得月色皎潔可愛(ài),披衣走到屋外長(zhǎng)久地望月,感到了深夜露水浸潤(rùn)的涼意。月光雖然可愛(ài),卻不能滿滿地捧在手里把它送給遠(yuǎn)方的親人,倒不如回去睡覺(jué),在夢(mèng)中與親人好好地相會(huì)。
譯文2:
一輪皎潔的明月,從海上徐徐升起;
和我一同仰望的,有遠(yuǎn)在天涯的伊。
有情人天各一方,同怨長(zhǎng)夜之難挨;
孤身徹夜不成眠,輾轉(zhuǎn)反側(cè)起相思。
滅燭欣賞明月呵,清光淡淡瀉滿地;
起身披衣去閑散,忽覺(jué)露珠侵人肌。
月光雖美難采擷,送它給遠(yuǎn)方親人;
不如還家睡覺(jué),或可夢(mèng)見(jiàn)相會(huì)佳期。
譯文3:
海上升起了一輪明月,你我雖然相隔遙遠(yuǎn),明月的光輝我們卻在此時(shí)共同擁有。有情人怨恨漫漫的長(zhǎng)夜,我整夜里把你思念。滅掉燈燭后,我愛(ài)明月皎潔的光芒,披衣去戶外久久地望著明月,不覺(jué)得露水沾濕了衣裳。月光多么地美好,我卻無(wú)法掬一捧清輝送予你,倒不如回屋睡覺(jué),或許睡夢(mèng)中我們能夠相會(huì)。
賞析:
《望月懷遠(yuǎn)》是作者在離鄉(xiāng)時(shí),望月而思念遠(yuǎn)方親人及妻子而寫(xiě)的。
古人對(duì)月,有著深厚的感情,聯(lián)想非常豐富。望月懷人,常常成為古詩(shī)詞中的題材,但像張九齡寫(xiě)得如此幽清淡遠(yuǎn),深情綿邈,卻不多見(jiàn)。詩(shī)是通過(guò)主人公望月時(shí)思潮起伏的.描寫(xiě),來(lái)表達(dá)詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方之人殷切懷念的情思。
詩(shī)歌一開(kāi)始就用“海上”、“天涯”,給人以無(wú)限廣闊的空間聯(lián)想,加上一輪明月冉冉升起,更渲染了寧?kù)o、空靈的氣氛,營(yíng)造了一種闊大、靜謐的境界,漾溢著濃濃的抒情氛圍。“望月”往往伴隨!皯堰h(yuǎn)”之意,南朝宋人謝莊“隔千里兮共明月”(《月賦》),唐代王建“今夜月明人盡望”(《十五夜望月》),宋代蘇軾“千里共婢娟”(《水調(diào)歌頭》),都是望月懷遠(yuǎn)的名句。此處作者用一個(gè)“共”字,縱概古今,橫括地域,寫(xiě)出了自古至今,無(wú)論天涯還是海角的人們,只要望見(jiàn)朗朗圓月,就會(huì)產(chǎn)生一種共同的心理——懷念遠(yuǎn)方之人。首聯(lián)緊扣題目下筆,意境美麗深遠(yuǎn),為下面委婉深沉的相思,在情境上作了鋪墊映襯。
頷聯(lián)承首聯(lián)意思而下,并由各種懷遠(yuǎn)之情濃縮集中到“情人”“相思”上。對(duì)這種相思之情,作者下一個(gè)“怨”字,可謂情致深婉。由相思而怨,乃相思之深、相思之極、相思而不能如愿所致。詩(shī)中那個(gè)“遙”字,語(yǔ)意雙關(guān),是怨的根源。既指長(zhǎng)夜漫漫,孤單凄涼,令人輾轉(zhuǎn)反側(cè)、夜不能寐,是怨;又可理解為情人遠(yuǎn)隔天涯,難以相見(jiàn),只能望月長(zhǎng)嗟,也是怨。怨,還在“竟夕起相思”上,相思之情甘苦難言、悲喜莫辨,揮之不去,拂之又來(lái),惹人惱人,乃至通宵,怎能不怨?從全詩(shī)來(lái)看,一個(gè)“怨”字,暗示著相思之苦、相思之痛、相思之深,既承首聯(lián)“望月懷遠(yuǎn)”而來(lái),又開(kāi)啟了頸聯(lián)和尾聯(lián)的曲折內(nèi)容。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)換角度,寫(xiě)試圖擺脫相思之苦。但相思之情欲去又來(lái),連綿不斷,曲折有致。一次“滅燭”,吹滅燈燭,想早點(diǎn)睡下,該可以吧?但滿屋的月光,柔柔的、靜靜的,使人憐愛(ài),催人聯(lián)想。一個(gè)“憐”字,又由月光逗起了相思之情;一次“披衣”,到庭院走走吧,變換環(huán)境,或許能擺脫相思?但時(shí)間一久,不覺(jué)露水打濕了衣裳,而相思之情索繞心頭,更為濃重。這里的“露滋”,既指露水沾濕衣裳,又喻相思之意更為濃重。
尾聯(lián)承頸聯(lián)而來(lái),并收束深化了全詩(shī)!百(zèng)”、“夢(mèng)”是關(guān)鍵。月光如此純凈、皎潔,如此美好,就像對(duì)情人的思念之情,怪不得“才下眉頭,卻上心頭”呀。捧一把贈(zèng)給遠(yuǎn)方情人表心跡吧,讓她明白我的心意,倒也踏實(shí)放心了?墒亲霾坏窖健_@“不堪”又是一怨。思來(lái)想去,無(wú)奈之下,還是回到寢室,只能希望在夢(mèng)中與佳人相會(huì)。但夢(mèng)能實(shí)現(xiàn)嗎?這和“贈(zèng)”一樣,只是希望,只是夢(mèng)想啊。又是隱含一怨!真是相思之苦,相思無(wú)奈,相思有深怨。
通觀全詩(shī),作者所用的“生”、“共”、“怨”、“起”“滅”“憐”“披”“覺(jué)”、“贈(zèng)”“還”、“夢(mèng)”等一系列動(dòng)詞,個(gè)個(gè)和月相關(guān),和相思有緣,集中表達(dá)一種難以排遣的相思之怨。由于境界優(yōu)美,語(yǔ)言淺近,意脈流轉(zhuǎn),讀來(lái)使人感到清新淡雅、委婉曲折而又情深有致。
《望月懷遠(yuǎn)》原文、翻譯及賞析4
望月懷遠(yuǎn)
海上生明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《望月懷遠(yuǎn)》由張九齡創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)是望月懷思的名篇,寫(xiě)景抒情并舉,情景交融。詩(shī)人望見(jiàn)明月,立刻想到遠(yuǎn)在天邊的親人,此時(shí)此刻正與我同望。有懷遠(yuǎn)之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。身居室內(nèi),滅燭望月,清光滿屋,更覺(jué)可愛(ài);披衣出戶,露水沾潤(rùn),月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能采擷以贈(zèng)遠(yuǎn)方親人,倒不如回到室內(nèi),尋個(gè)美夢(mèng),或可期得歡娛的約會(huì)。詩(shī)的意境幽靜秀麗,情感真摯。層層深入不紊,語(yǔ)言明快鏗鏘,意境雄渾豁達(dá)。
詩(shī)歌從“天涯共此時(shí)”的明月到“不堪盈手贈(zèng)”的明月,以明月作媒介,曲曲折折地道出了對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念。
翻譯/譯文
一輪明月從海上升起,這時(shí),遠(yuǎn)在天邊的親人和我同樣在望著月亮。親人怨恨夜太長(zhǎng)了,在經(jīng)過(guò)整整一夜后,思念之情變得更加強(qiáng)烈。熄滅了蠟燭,更覺(jué)得月色皎潔可愛(ài),披衣走到屋外長(zhǎng)久地望月,感到了深夜露水浸潤(rùn)的涼意。月光雖然可愛(ài),卻不能滿滿地捧在手里把它送給遠(yuǎn)方的親人,倒不如回去睡覺(jué),在夢(mèng)中與親人好好地相會(huì)。
注釋
、艖堰h(yuǎn):懷念遠(yuǎn)方的親人。
⑵首二句:遼闊無(wú)邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠(yuǎn)在天涯海角的親友,此時(shí)此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。
⑶情人:多情的人,指作者自己;一說(shuō)指親人。遙夜:長(zhǎng)夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長(zhǎng)。竟夕:終宵,即一整夜。
⑷憐:愛(ài)。滋:濕潤(rùn)。憐光滿:愛(ài)惜滿屋的月光。這里的滅燭憐光滿,根據(jù)上下文,是個(gè)月明的'時(shí)候,應(yīng)該在農(nóng)歷十五左右。當(dāng)一個(gè)人靜靜的在屋子里面享受月光,就有種“憐”的感覺(jué),這只是一種發(fā)自?xún)?nèi)心的感受而已,讀詩(shī)讀人,應(yīng)該理解當(dāng)時(shí)詩(shī)人的心理才能讀懂詩(shī)詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,“滿”描寫(xiě)了一個(gè)狀態(tài),應(yīng)該是月光直射到屋內(nèi)。
、赡﹥删洌涸氯A雖好但是不能相贈(zèng),不如回入夢(mèng)鄉(xiāng)覓取佳期。陸機(jī)《擬明月何皎皎》:“照之有余輝,攬之不盈手。”盈手:雙手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態(tài))。
賞析/鑒賞
《望月懷遠(yuǎn)》是一首月夜懷念遠(yuǎn)人的詩(shī),是作者在離鄉(xiāng)時(shí),望月而思念遠(yuǎn)方親人而寫(xiě)的。起句“海上生明月”意境雄渾闊大,是千古佳句。它和謝靈運(yùn)的“池塘生春草”,鮑照的“明月照積雪”,謝朓的“大江流日夜”以及作者自己的“孤鴻海上來(lái)”等名句一樣,看起來(lái)平淡無(wú)奇,沒(méi)有一個(gè)奇特的字眼,沒(méi)有一分點(diǎn)染的色彩,脫口而出,卻自然具有一種高華渾融的氣象。這一句完全是景,點(diǎn)明題中的“望月”。第二句“天涯共此時(shí)”,即由景入情,轉(zhuǎn)入“懷遠(yuǎn)”。前乎此的有謝莊《月賦》中的“隔千里兮共明月”,后乎此的有蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》詞中的“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”,都是寫(xiě)月的名句,其旨意也大抵相同,但由于各人以不同的表現(xiàn)方法,表現(xiàn)在不同的體裁中,謝莊是賦,蘇軾是詞,張九齡是詩(shī),相體裁衣,各極其妙。這兩句把詩(shī)題的情景,一起就全部收攝,卻又毫不費(fèi)力,仍是張九齡作古詩(shī)時(shí)渾成自然的風(fēng)格。
從月出東斗直到月落烏啼,是一段很長(zhǎng)的時(shí)間,詩(shī)中說(shuō)是“竟夕”,亦即通宵。這通宵的月色對(duì)一般人來(lái)說(shuō),可以說(shuō)是漠不相關(guān)的,而遠(yuǎn)隔天涯的一對(duì)情人,因?yàn)閷?duì)月相思而久不能寐,只覺(jué)得長(zhǎng)夜漫漫,故而落出一個(gè)“怨”字。三四兩句,就以怨字為中心,以“情人”與“相思”呼應(yīng),以“遙夜”與“竟夕”呼應(yīng),上承起首兩句,一氣呵成。這兩句采用流水對(duì),自然流暢,具有古詩(shī)氣韻。
竟夕相思不能入睡,或許是怪屋里燭光太耀眼,于是滅燭,披衣步出門(mén)庭,光線還是那么明亮。這天涯共對(duì)的一輪明月竟是這樣撩人心緒,使人見(jiàn)到它那姣好圓滿的光華,更難以入睡。夜已深了,氣候更涼一些了,露水也沾濕了身上的衣裳。這里的“滋”字不僅是潤(rùn)濕,而且含滋生不已的意思。“露滋”二字寫(xiě)盡了“遙夜”、“竟夕”的精神。“滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋”,兩句細(xì)巧地寫(xiě)出了深夜對(duì)月不眠的實(shí)情實(shí)景。
相思不眠之際,沒(méi)有什么可以相贈(zèng),只有滿手的月光。詩(shī)人說(shuō):“這月光飽含我滿腔的心意,可是又怎么贈(zèng)送給你呢?還是睡罷!睡了也許能在夢(mèng)中與你歡聚!薄安豢啊眱删,構(gòu)思奇妙,意境幽清,沒(méi)有深摯情感和切身體會(huì),恐怕是寫(xiě)不出來(lái)的。這里詩(shī)人暗用晉陸機(jī)“照之有余輝,攬之不盈手”兩句詩(shī)意,翻古為新,悠悠托出不盡情思。詩(shī)至此戛然而止,只覺(jué)余韻裊裊,令人回味不已。
《望月懷遠(yuǎn)》原文、翻譯及賞析5
原文:
海上生明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
譯文
茫茫的海上升起一輪明月,你我相隔天涯卻共賞月亮。
多情的人都怨恨月夜漫長(zhǎng),整夜里不眠而把親人懷想。
熄滅蠟燭憐愛(ài)這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。
不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見(jiàn)在夢(mèng)鄉(xiāng)。
韻譯
一輪皎潔的明月,從海上徐徐升起;
和我一同仰望的,有遠(yuǎn)在天涯的伊。
有情人天各一方,同怨長(zhǎng)夜之難挨;
孤身徹夜不成眠,輾轉(zhuǎn)反側(cè)起相思。
滅燭欣賞明月呵,清光淡淡瀉滿地;
起身披衣去閑散,忽覺(jué)露珠侵人肌。
月光雖美難采擷,送它給遠(yuǎn)方親人;
不如還家睡覺(jué),或可夢(mèng)見(jiàn)相會(huì)佳期。
注釋
懷遠(yuǎn):懷念遠(yuǎn)方的親人。
首二句:遼闊無(wú)邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠(yuǎn)在天涯海角的親友,此時(shí)此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。
情人:多情的人,指作者自己;一說(shuō)指親人。遙夜:長(zhǎng)夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長(zhǎng)。竟夕:終宵,即一整夜。
憐:愛(ài)。滋:濕潤(rùn)。憐光滿:愛(ài)惜滿屋的月光。這里的.滅燭憐光滿,很顯然根據(jù)上下文,這應(yīng)該是個(gè)月明的時(shí)候,應(yīng)該在農(nóng)歷十五左右。此時(shí)月光敞亮,就是在現(xiàn)在今天,熄掉油燈仍然感受得到月光的霞美。當(dāng)一個(gè)人靜靜的在屋子里面享受月光,就有種“憐”的感覺(jué),這只是一種發(fā)自?xún)?nèi)心的感受而已,讀詩(shī)讀人,應(yīng)該理解當(dāng)時(shí)詩(shī)人的心理才能讀懂詩(shī)詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,“滿”描寫(xiě)了一個(gè)狀態(tài),應(yīng)該是月光直射到屋內(nèi)。
滅燭兩句:刻劃相思時(shí)心神恍惚,不覺(jué)從室內(nèi)走到室外。愛(ài)月滅燭,露涼披衣,寫(xiě)盡無(wú)眠。
末兩句:月華雖好但是不能相贈(zèng),不如回入夢(mèng)鄉(xiāng)覓取佳期。陸機(jī)《擬明月何皎皎》:“照之有余輝,攬之不盈手。”盈手:雙手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態(tài))。
賞析:
【評(píng)析】:
此詩(shī)乃望月懷思的名篇,寫(xiě)景抒情并舉,情景交融。詩(shī)人望見(jiàn)明月,立刻想到遠(yuǎn)在天邊的親人,此時(shí)此刻正與我同望。有懷遠(yuǎn)之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。
身居室內(nèi),滅燭望月,清光滿屋,更覺(jué)可愛(ài);披衣出戶,露水沾潤(rùn),月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能采擷以贈(zèng)遠(yuǎn)方親人,倒不如回到室內(nèi),尋個(gè)美夢(mèng),或可期得歡娛的約會(huì)。
詩(shī)的意境幽靜秀麗,情感真摯。層層深入不紊,語(yǔ)言明快鏗鏘,細(xì)細(xì)品味,如嘗橄欖,余甘無(wú)盡!昂I仙髟,天涯共此時(shí)”為千古佳句,意境雄渾豁達(dá)。(劉建勛)
【簡(jiǎn)析】:
從月亮在海上升起,勾起兩地相思之苦,竟夕難眠,又覺(jué)得還是只有在睡夢(mèng)中才能相見(jiàn),描繪出了深深的懷遠(yuǎn)之情。
這是一首月夜懷念遠(yuǎn)人的詩(shī)。起句“海上生明月”意境雄渾闊大,是千古佳句。它和謝靈運(yùn)的“池塘生春草”,鮑照的“明月照積雪”,謝朓的“大江流日夜”以及作者自己的“孤鴻海上來(lái)”等名句一樣,看起來(lái)平淡無(wú)奇,沒(méi)有一個(gè)奇特的字眼,沒(méi)有一分點(diǎn)染的色彩,脫口而出,卻自然具有一種高華渾融的氣象。這一句完全是景,點(diǎn)明題中的“望月”。第二句“天涯共此時(shí)”,即由景入情,轉(zhuǎn)入“懷遠(yuǎn)”。前乎此的有謝莊《月賦》中的“隔千里兮共明月”,后乎此的有蘇軾《水調(diào)歌頭》詞中的“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”,都是寫(xiě)月的名句,其旨意也大抵相同,但由于各人以不同的表現(xiàn)方法,表現(xiàn)在不同的體裁中,謝莊是賦,蘇軾是詞,張九齡是詩(shī),相體裁衣,各極其妙。這兩句把詩(shī)題的情景,一起就全部收攝,卻又毫不費(fèi)力,仍是張九齡作古詩(shī)時(shí)渾成自然的風(fēng)格。
從月出東斗直到月落鳥(niǎo)啼,是一段很長(zhǎng)的時(shí)間,詩(shī)中說(shuō)是“竟夕”,亦即通宵。這通宵的月色對(duì)一般人來(lái)說(shuō),可以說(shuō)是漠不相關(guān)的,而遠(yuǎn)隔天涯的一對(duì)情人,因?yàn)閷?duì)月相思而久不能寐,只覺(jué)得長(zhǎng)夜漫漫,故而落出一個(gè)“怨”字。三四兩句,就以怨字為中心,以“情人”與“相思”呼應(yīng),以“遙夜”與“竟夕”呼應(yīng),上承起首兩句,一氣呵成。這兩句采用流水對(duì),自然流暢,具有古詩(shī)氣韻。
竟夕相思不能入睡,怪誰(shuí)呢?是屋里燭光太耀眼嗎?于是滅燭,披衣步出門(mén)庭,光線還是那么明亮。這天涯共對(duì)的一輪明月竟是這樣撩人心緒,使人見(jiàn)到它那姣好圓滿的光華,更難以入睡。夜已深了,氣候更涼一些了,露水也沾濕了身上的衣裳。這里的“滋”字不僅是潤(rùn)濕,而且含滋生不已的意思。“露滋”二字寫(xiě)盡了“遙夜”、“竟夕”的精神!皽鐮T憐光滿,披衣覺(jué)露滋”,兩句細(xì)巧地寫(xiě)出了深夜對(duì)月不眠的實(shí)情實(shí)景。
相思不眠之際,有什么可以相贈(zèng)呢?一無(wú)所有,只有滿手的月光。這月光飽含我滿腔的心意,可是又怎么贈(zèng)送給你呢?還是睡罷!睡了也許能在夢(mèng)中與你歡聚!安豢啊眱删,構(gòu)思奇妙,意境幽清,沒(méi)有深摯情感和切身體會(huì),恐怕是寫(xiě)不出來(lái)的。這里詩(shī)人暗用晉陸機(jī)“照之有余輝,攬之不盈手”兩句詩(shī)意,翻古為新,悠悠托出不盡情思。詩(shī)至此戛然而止,只覺(jué)余韻裊裊,令人回味不已。(沈熙乾)
【《望月懷遠(yuǎn)》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《望月懷遠(yuǎn)》原文及翻譯賞析12-28
望月懷遠(yuǎn)的原文翻譯及賞析08-03
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》原文賞析02-26
《望月有感》原文及翻譯賞析06-15
望月懷古原文翻譯及賞析12-18