1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 戒兄子嚴(yán)敦書文言文原文及譯文

        時間:2023-11-20 13:32:25 博耿 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        戒兄子嚴(yán)敦書文言文原文及譯文

          上學(xué)的時候,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的戒兄子嚴(yán)敦書文言文原文及譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。

        戒兄子嚴(yán)敦書文言文原文及譯文

          《戒兄子嚴(yán)敦書

          援兄子嚴(yán)、敦,并喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書誡之曰:吾欲汝曹聞人過,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好論議人長短,妄是非正法,此吾所大惡也;寧死,不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復(fù)言者,施衿結(jié)漓,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節(jié)儉,廉公有威。吾愛之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失。父喪致客,數(shù)郡畢至。吾愛之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹(jǐn)敕之士,所謂刻鵠不成,尚類鶩者也。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成,反類狗者也。訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。

          【譯文】

          我的兄長的兒子馬嚴(yán)和馬敦,都喜歡談?wù)搫e人的事,而且愛與俠士結(jié)交。我在前往交趾的途中,寫信告誡他們。

          我希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我最深惡痛絕的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,所以我是一再強(qiáng)調(diào)的。就象女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們牢牢記住。

          龍伯高這個人敦厚誠實(shí),說出的話沒有什么可以指責(zé)的。謙約節(jié)儉,待人又不失威嚴(yán)。我愛護(hù)他,敬重他,希望你們向他學(xué)習(xí)。杜季良這個人豪俠好義,有正義感,把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂。無論什么人都結(jié)交。他的父親去世時,來了很多人。我愛護(hù)他,敬重他,但不希望你們向他學(xué)習(xí)。(因?yàn)椋⿲W(xué)習(xí)龍伯高不成功,還可以成為謹(jǐn)慎謙虛的人。就所謂“刻鵠不成,尚類鶩”。而一旦學(xué)習(xí)杜季良不成功,那你們就成了紈绔子弟。就所謂“畫虎不成,反類犬”。到現(xiàn)今杜季良還不知曉,郡將到任就令人怨恨,百姓的意見很大。我常常為他寒心,這就是我不希望子孫向他學(xué)習(xí)的原因了。

          注釋

          1.譏議:譏諷,談?wù)摗?/p>

          2.通輕俠客:通,交往;輕,輕佻;與俠士輕佻之人交好。

          3.交趾:漢郡,在今越南北部。

          4.汝曹:你等,爾輩。

          5.是非:評論、褒貶。

          6.正法:正當(dāng)?shù)姆ㄖ啤?/p>

          7.大惡:深惡痛絕。

          8.施衿結(jié)縭,申父母之戒:衿:佩帶?r:佩巾。古時禮俗,女子出嫁,母親把佩巾、帶子結(jié)在女兒身上,為其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違命!蹦附渑唬骸敖渲粗硪篃o違宮事。”

          9.龍伯高敦厚周慎:龍伯高這個人敦厚誠實(shí);龍伯高:東漢名士,史書上記載其““在郡四年,甚有治效”,“孝悌于家,忠貞于國,公明蒞臨,威廉赫赫”。周慎:周密,謹(jǐn)慎。

          10.口無擇言:說出來的話沒有敗壞的,意為所言皆善。 擇:通“殬(dù)”,敗壞。

          11.杜季良:杜季良,東漢時期人,官至越騎司馬。

          12.清濁無所失:意為諸事處置得宜。

          13.數(shù)郡畢至:很多郡的客人全都趕來了。

          14.謹(jǐn)敕:謹(jǐn)敕:謹(jǐn)慎。

          15.鵠:天鵝。鶩:野鴨子。此句比喻雖仿效不及,尚不失其大概。

          16.畫虎不成反類狗:比喻弄巧成拙。

          17.下車:指官員初到任。切齒:表示痛恨。

          18.以為言:把這作為話柄。  

        【戒兄子嚴(yán)敦書文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

        誡兄子嚴(yán)敦書原文及賞析12-17

        誡兄子嚴(yán)敦書原文及賞析03-04

        誡兄子嚴(yán)敦書原文翻譯及賞析04-20

        馬援誡兄子嚴(yán)敦書原文及翻譯02-01

        《誡兄子嚴(yán)敦書》馬援文言文原文注釋翻譯05-03

        《誡兄子嚴(yán)敦書》課文翻譯11-17

        《醫(yī)戒》文言文原文及譯文04-20

        學(xué)習(xí)孟母戒子原文譯文及答案08-03

        文言文猿子原文及譯文10-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>