1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 劉因《輞川圖記》原文及翻譯

        時(shí)間:2022-09-24 23:00:38 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        劉因《輞川圖記》原文及翻譯

          原文:

          是圖唐宋金源諸畫譜皆有,評(píng)識(shí)者謂惟李伯時(shí)山莊可以比之,蓋維平生得意畫也。癸酉之春,予得觀之。唐史暨維集之所謂“竹館”“柳浪”等皆可考,其一人與之對(duì)談或泛舟者疑裴迪也。江山雄勝,草木潤(rùn)秀,使人徘徊撫卷而忘掩,浩然有結(jié)廬終焉之想,而不知秦之非吾土也。物之移人,觀者如是。而彼方以是自嬉者,固宜疲精極思而不知其勞也。

          嗚呼!古人之于藝也,適意玩情而已矣。若畫,則非如書計(jì)樂(lè)舞之可為修己治人之資,則又所不暇而不屑為者。魏晉以來(lái)雖或?yàn)橹欢玳惲⒈菊咭阎宰詯u矣維以清才位通顯而天下復(fù)以高人目之彼方偃然以前身畫師自居其人品已不足道。然使其移繪一水一石一草一木之精致,而思所以文其身,則亦不至于陷賊而不死,茍免而不恥,其紊亂錯(cuò)逆如是之甚也。豈其自負(fù)者固止于此,而不知世有大節(jié),將處己于名臣乎?斯亦不足議者。

          予特以當(dāng)時(shí)朝廷之所以享盛名,而豪貴之所以虛左而迎,親王之所以師友而待者,則能詩(shī)能畫、背主事賊之維輩也。如顏太師之守孤城,倡大義,忠誠(chéng)蓋一世,遺烈振萬(wàn)古,則不知其作何狀;其時(shí)事可知矣。后世論者,喜言文章以氣為主,又喜言境因人勝,故朱子謂維詩(shī)雖清雅,亦萎弱少氣骨,程子謂綠野堂宜為后人所存,若王維莊,雖取而有之,可也。嗚呼!人之大節(jié)一虧,百事涂地,凡可以為百世之甘棠者,而人皆得以芻狗之。彼將以文藝高逸自名者,亦當(dāng)以此自反也。

          予以他日之經(jīng)行,或有可以按之,以考夫俯仰間已有古今之異者,欲如韓文公《畫記》,以譜其次第之大概,而未暇,姑書此于后,庶幾士大夫不以此自負(fù),而亦不復(fù)重此,而向之所謂豪貴王公,或亦有所感而知所趨向焉。三月望日記。

          (選自《靜修先生文集》卷十八)

          【注解】①輞川山莊,是唐朝詩(shī)人、畫家王維的別墅。輞川圖是王維親自描畫這山莊的名作,唐玄宗時(shí),他官至尚書右丞。安祿山攻陷長(zhǎng)安后,他被俘降賊。后肅宗收復(fù)長(zhǎng)安,從寬赦免了他。本文是作者在看輞川圖后作的一篇跋。

          譯文:

          這幅《輞川圖》在唐宋金的畫譜里都有收錄,評(píng)論寫題跋的認(rèn)為只有宋朝畫家李公麟的《龍眠山莊圖》能夠用來(lái)與之相比,這大概算是王維一生中得意的作品之一。1273年的春天,我有幸能夠觀賞它。唐代歷史著作和王維集子里所說(shuō)的“竹館”“柳浪”等景點(diǎn)都可以在畫作中得到考證,其中的一個(gè)時(shí)而與王維對(duì)坐談話時(shí)而一起乘船漫游的人可能就是裴迪。畫面上江山雄偉奇麗,草木滋潤(rùn)秀美,讓人對(duì)著畫流連賞玩以致忘了掩卷,情懷高雅從而萌生在那里構(gòu)筑廬舍,度過(guò)晚年的想法,卻不知道畫里的陜西早已不是祖國(guó)的土地了。外物能夠讓人陶醉,觀賞畫的人就像這樣,但那畫畫的人用這種技巧自我娛樂(lè)時(shí),原本就應(yīng)該是用盡心思而不知道疲勞的。

          哎呀!古代的人對(duì)于技巧這類事,不過(guò)讓自己意志愉快自得懂得欣賞情趣罷了。比如繪畫,它不像書寫、計(jì)算、音樂(lè)、舞蹈那樣可以當(dāng)作修煉自身才具管理他人的依靠,一般人多沒(méi)有時(shí)間甚至不屑去鉆研它。從魏晉以來(lái),即使有人鉆研過(guò)它,但是像閻立本這樣的人已經(jīng)知道它引發(fā)自取其辱的原因。王維憑清俊之才取得顯貴的官位,并且天下的人又用高人來(lái)看待他,他同時(shí)安然地用前身是畫家來(lái)自居,他的人品已不值得稱道了。但是假如他能改換繪制一片水一塊石一莖草一株樹的細(xì)密心思,去思考如何來(lái)修養(yǎng)他自己,那也就不至于落到陷于叛賊之手卻不愿意主動(dòng)犧牲生命,茍且免禍卻不認(rèn)為可恥的地步,他的思維的混亂悖逆竟像這樣的嚴(yán)重。難道是他的自負(fù)原本使自己的認(rèn)識(shí)水平僅限于此,因而不知道社會(huì)上有大的節(jié)操,將會(huì)把自己放在有名望的大臣的行列嗎?這也不值得討論了。

          我只認(rèn)為在那時(shí)的朝廷能用來(lái)享有巨大聲名的,并且讓豪貴階層人士用來(lái)恭敬相迎的,親王們用來(lái)以老師朋友相對(duì)待的,就是這樣的能寫詩(shī)會(huì)畫畫、背棄君主侍奉反賊的王維一類人。像顏真卿苦守孤城,匡扶大義,忠誠(chéng)超過(guò)整個(gè)同時(shí)代的人,留下的功業(yè)激勵(lì)萬(wàn)古后人,李隆基卻不知道他長(zhǎng)什么模樣;那種政治局面可想而知了。后代談?wù)撐乃嚨娜耍矚g說(shuō)文章以作者的氣節(jié)為主骨,又喜歡說(shuō)自然環(huán)境因?yàn)樗〉娜硕黾用栏,所以朱先生說(shuō)王維的詩(shī)雖然清雅,卻氣勢(shì)萎弱缺乏骨力,程先生認(rèn)為裴度住過(guò)的綠野堂應(yīng)該被后人好好保護(hù),至于王維的輞川山莊,即使拿來(lái)占有它,也是可以的。是!人的大操守一有虧欠,所有的東西均一敗涂也,大凡能夠自認(rèn)為是值得百代傳揚(yáng)的甘棠一樣的紀(jì)念物,卻被別人當(dāng)作芻狗看待。那些將用文藝方面的才藝而清高瀟灑來(lái)自我陶醉自以為名的人,也應(yīng)當(dāng)從此中得到自我反省。

          我因?yàn)橐院蟮拈啔v,或許能夠通過(guò)考究這幅畫里的東西,來(lái)研究短時(shí)間里發(fā)生的古今的差異,想效法當(dāng)年韓愈的《畫記》,來(lái)記下畫上景物次序的大致情況,但是沒(méi)有空閑的時(shí)間,姑且在后面寫了這篇文章,希望士大夫不要憑畫畫而自負(fù),并且不再看重繪畫這門才藝,同時(shí)希望以前的那些所謂的王公貴族,或許也能有所觸動(dòng)而知道該推崇什么樣的士風(fēng)。三月十五記。

        【劉因《輞川圖記》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        積雨輞川莊作原文及翻譯05-08

        積雨輞川莊作原文翻譯及賞析08-05

        輞川集·辛夷塢王維原文翻譯09-29

        積雨輞川莊作秋歸輞川莊作原文翻譯及賞析06-06

        古詩(shī)輞川閑居贈(zèng)裴秀才原文及翻譯08-29

        積雨輞川莊作原文翻譯及賞析3篇04-28

        積雨輞川莊作原文翻譯及賞析(3篇)04-28

        輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪原文翻譯及賞析10-07

        《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》原文翻譯及賞析11-30

        輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪原文翻譯賞析02-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>