1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 題苜蓿峰寄家人詩翻譯

        時間:2021-06-12 17:11:24 古籍 我要投稿

        題苜蓿峰寄家人詩翻譯

          《題苜蓿峰寄家人》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩實際上是寫給親人的一封書信,表達自己的思念,也安慰妻子的思念。前兩句點明時間和地點,強調(diào)相去之遠,使詩人落思家念親之淚;后兩句以家人思念作者自己,襯托詩人的思念之苦。全詩語言樸質(zhì)自然,感情真摯深切,格調(diào)蒼涼沉重。下面是題苜蓿峰寄家人詩翻譯請參考!

        題苜蓿峰寄家人詩翻譯

          題苜蓿峰寄家人詩翻譯

          題苜蓿峰寄家人⑴

          苜蓿峰邊逢立春⑵,胡蘆河上淚沾巾⑶。

          閨中只是空相憶⑷,不見沙場愁殺人⑸。

          詞句注釋

         、跑俎#╩ùxù)峰:玉門關(guān)外之山。峰,一作“烽”。

          ⑵立春:節(jié)氣名。

          ⑶胡蘆河:說法不一,似指甘肅省西部玉門關(guān)外的疏勒河。

         、乳|中:指岑參妻子。

          ⑸殺:同“煞”,極甚之義!豆旁娛攀住罚骸鞍讞疃啾L(fēng),蕭蕭愁殺人!

          白話譯文

          苜蓿峰邊春天又已來臨,胡蘆河上不由淚下沾巾。

          你在閨中只能空作思念,怎知沙場愁極出征之人!

          文學(xué)賞析

          這首詩實際上是寫給親人的一封書信,表達自己的思念,也安慰妻子的思念。

          詩的前兩句照應(yīng)題目“題苜蓿峰”從首宿峰寫起。春天又來到苜蓿峰、胡蘆河上。眼望邊地景物,詩人不由淚下沾巾。開始就點出邊地、點出季節(jié)。“逢”,實則是“又逢”,這就強調(diào)了置身邊塞已非一日。“苜蓿峰”、“胡蘆河”說的都是邊地,上下兩句以互文句式作反復(fù)說明,不僅點明地點,而且它們本身又是異地景物,從而強調(diào)了與“家人”相去之遠。這一切正是觸動詩人感情的.契機!皽I沾巾”這一形象性的活動便概括了此時此地詩人的心情。至于“淚沾巾”的原因,則由下兩句來具體寫。格調(diào)是沉重的。

          詩的后兩句照應(yīng)題目“寄家人”寫自己的思念:妻子在家中是那樣思念征人,卻只能空然想想而己,她怎會知道沙場之上又是怎樣地令人愁腸欲斷呢?這里作者沒有直接去寫自己思念“家人”,卻去寫“家人”思念自己,而且知道“家人”是在“空思想”!翱铡,有徒然之意,即使思念也難以排遣;“空”,又有憑空之意,叫思念也難知沙場征人之苦。表達了詩人對“家人”的深深理解和憐惜,也就襯托了詩人思念之苦,較之一般寫家人億征人更為深切。詩人之所以“愁”,是由于沙場征戰(zhàn)之苦,是由于家人思念之苦,“淚沾巾”的原因在這里也就得到了回答。身為征人的詩人理解“家人”,同時也希望“家人”理解征人,慰藉之意,關(guān)切之情,自在其中。

          全詩語言樸質(zhì)自然,感情真摯深切,格調(diào)蒼涼沉重,先從自己思念“家人”寫開去,又從“家人”思念自己寫攏來,結(jié)構(gòu)回環(huán),語意深長,很好地傳達了詩人愁腸百轉(zhuǎn)的心情。

        【題苜蓿峰寄家人詩翻譯】相關(guān)文章:

        《寄家人》的閱讀題及答案09-04

        李白《題情深樹寄象公》全詩翻譯賞析11-24

        《故人寄茶》的全詩翻譯賞析06-19

        登太白峰_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        《登池州九峰樓寄張祜》翻譯賞析02-10

        《登九峰樓寄張祜》閱讀題及答案01-24

        《寄崔侍御》全詩翻譯賞析06-18

        寄贊上人_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        李商隱《夜雨寄北》全詩翻譯賞析12-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>