- 相關(guān)推薦
《故人寄茶》的全詩(shī)翻譯賞析
故人寄茶
(曹鄴唐)
劍外九華英,緘題下玉京。
開(kāi)時(shí)微月上,碾處亂泉聲。
半夜招僧至,孤吟對(duì)月烹。
碧沉霞腳碎,香泛乳花輕。
六腑睡神去,數(shù)朝詩(shī)思清。
月余不敢費(fèi),留伴肘書(shū)行。
作者簡(jiǎn)介:
曹鄴,字鄴之,生卒年不詳,桂州陽(yáng)朔縣人。晚唐重要詩(shī)人,以五言古詩(shī)著稱(chēng)。在京城應(yīng)考十年,九次落第,最后由于其《四怨三愁五情詩(shī)》為中書(shū)舍人韋愨賞識(shí),薦于禮部侍郎裴休,終于大中四年(公元 850年)進(jìn)士及第,時(shí)年約四十。死后葬于桂林!度圃(shī)》收其詩(shī)作二卷。唐朝是中國(guó)封建社會(huì)歷史上一個(gè)鼎盛的時(shí)代,無(wú)論是經(jīng)濟(jì)還是文化都相當(dāng)繁榮。茶文化在這一時(shí)期則有很大的發(fā)展,詩(shī)歌也進(jìn)入了一個(gè)歷史發(fā)展的黃金時(shí)代。茶能引發(fā)詩(shī)人的才思,因而備受詩(shī)人青睞。茶、詩(shī)相互促進(jìn),珠聯(lián)璧合,相得益彰。作者這首詩(shī)詞不僅反映了唐代的茶文化,更突出了作者對(duì)友人的感激與懷念,對(duì)友情的珍視。
賞析:
《故人寄茶》是唐朝著名文學(xué)家曹鄴的代表作品之一,收錄于《全唐詩(shī)》,屬于五言古體詩(shī)。作者由于朋友寄的“九華英”珍貴無(wú)比,邀僧人一同品茶、賞月吟詩(shī)。詩(shī)句意境高雅清新,透射作者好茶,惜故,樂(lè)眾的高雅情操。
友人從劍外(劍閣以南的蜀中地區(qū))寄來(lái)的名茶“九華英”,隨著書(shū)信抵達(dá)玉京,來(lái)到作者手上。打開(kāi)的時(shí)候月牙初上,碾茶聲聽(tīng)起來(lái)似亂泉躍動(dòng)。不忍獨(dú)享,夜半時(shí)分邀得僧友共品賞。親自烹茶,對(duì)月吟詩(shī)。煎好的茶湯,末沉華浮,香氣飄溢。看著碧綠的茶葉慢慢地沉到碗底,泛起一陣乳花和清香,喝到口里,精神一下煥發(fā)起來(lái)。飲后詩(shī)思就如泉涌發(fā),幾天都收不住。剩余的茶餅更加珍惜,只有肘書(shū)的時(shí)候才舍得取用。
【《故人寄茶》的全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
李商隱《夜雨寄北》全詩(shī)翻譯賞析06-21
杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》全詩(shī)翻譯賞析10-26
《金縷衣》全詩(shī)翻譯賞析11-08
《絕句》全詩(shī)翻譯及賞析11-03
《佳人》全詩(shī)翻譯及賞析12-12
李商隱《驕兒詩(shī)》全詩(shī)翻譯與賞析04-19
李商隱夜雨寄北全詩(shī)賞析05-16