1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《戰(zhàn)國策·東周·嚴(yán)氏為賊》原文及翻譯

        時間:2022-09-24 13:16:47 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《戰(zhàn)國策·東周·嚴(yán)氏為賊》原文及翻譯

          東周·嚴(yán)氏為賊

          作者:劉向

          嚴(yán)氏為賊,而陽豎與焉。道周,周君留之十四日,載以乘車駟馬而遣之。韓使人讓周,周君患之。客謂周君曰:“正語之曰:‘寡人知嚴(yán)氏之為賊,而陽豎與之,故留之十四日以待命也。小國不足亦以容賊,君之使又不至,是以遣之也!

          文言文翻譯:

          嚴(yán)遂謀殺了韓相俠累,陽豎參與其事。事后陽豎逃亡,經(jīng)過東周,東周君收留了他,讓他住了十四天,以后用四匹馬拉的車子把他放走了。韓國派人責(zé)問東周君,東周君因此憂慮不安。有人對東周君說:“您就直截了當(dāng)、毫不隱諱地對韓國使臣說:‘我本來是知道陽豎參與了嚴(yán)遂的謀殺事件的,所以把他留了十四天,等待貴國的指示。我們國小力弱,怎能違抗貴國,接納殺人兇犯呢?可是,貴國的使臣又不來,所以就把他放走了!

        【《戰(zhàn)國策·東周·嚴(yán)氏為賊》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        劉氏善舉的原文翻譯10-21

        趙氏孤兒的原文及翻譯11-03

        趙氏孤兒原文及翻譯08-17

        《劉氏善舉》原文翻譯11-12

        《戰(zhàn)國策·韓一》原文及翻譯12-08

        文言文《戰(zhàn)國策蘇秦為趙王使于秦》原文及翻譯12-26

        賊退示官吏并序原文翻譯06-28

        戰(zhàn)國策翻譯和原文(精選6篇)07-22

        戰(zhàn)國策的原文及翻譯的古詩文11-16

        戰(zhàn)國策·秦二古詩原文及翻譯04-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>