關(guān)于百戰(zhàn)奇略·第五卷·害戰(zhàn)原文及翻譯
百戰(zhàn)奇略·第五卷·害戰(zhàn)原文及翻譯
第五卷·害戰(zhàn)
作者:劉基
凡與敵各守疆界,若敵人寇抄我境,以擾邊民,可于要害處設(shè)伏兵,或筑障塞以邀之,敵必不敢輕犯。法曰:「能使敵人不得至者,害之也!
唐時,朔方軍總管沙矺忠義為突厥所敗,詔張仁愿攝御史大夫代之。既至,賊已出,率兵躡擊,夜掩其營,破之。始,朔方軍與突厥以河為界,北崖有拂云祠,突厥每犯邊,必先謁祠禱祀,然后引兵渡而南。時默啜悉兵西擊突騎施,張仁愿請乘虛取漠南,于河北筑三受降城,絕虜南寇路。唐休璟以為:「西漢以來,皆南守河,今筑城虜腹中,終為所有!谷试腹陶垼凶谠S之。表留歲滿鎮(zhèn)兵以助其功,時咸陽兵二百人逃歸,仁愿擒之,盡斬城下,軍中股栗,役者盡力,六旬而三城就。以拂云為中城,南直朔方;西城南直靈武,東城南直榆林。三壘相距各四百余里,其北皆大磧也,斥地三百里遠(yuǎn)。又于牛頭朝那山北置烽候千八百所。自是突厥不敢逾山牧馬,朔方復(fù)無寇。歲省費(fèi)億計,減鎮(zhèn)兵數(shù)萬。
譯文
作者:佚名
大凡在敵我雙方各守自己疆界的情況下,如果敵人進(jìn)犯我邊界,襲擾我邊民時,可在邊界要害之處埋設(shè)伏兵,或者構(gòu)筑障礙要塞用以攔截敵人。這樣,敵人必定不敢輕率來犯。誠如兵法所說:“能使敵人無法達(dá)到其預(yù)定目標(biāo)的,是我設(shè)置重重障礙妨害它的'緣故!碧瞥凶谏颀埲(公元707年),朔方軍總管沙吒忠義被突厥軍打敗,唐中宗因此下詔任命張仁愿兼任御史大夫而前去接替沙吒忠義的防務(wù)。張仁愿抵達(dá)任所時,突厥兵已經(jīng)退走,于是他便率軍跟蹤追擊,乘夜偷襲敵營,擊敗了突厥軍。在此之前,唐朝朔方軍與突厥是以黃河為分界的。黃河北岸有個拂云祠,突厥首領(lǐng)每次率兵南下侵犯邊界,必定先到該祠禱告以求神靈保佑,然后再引兵渡過黃河南下。張仁愿剛來這里時,恰值突厥可汗默啜率領(lǐng)全軍西向進(jìn)攻突騎施,仁愿奏請中宗批準(zhǔn)其率兵乘突厥內(nèi)部空虛之隙而攻取了漠南地區(qū),并于黃河以北修筑東、中、西三座受降城,以此切斷敵人南犯的進(jìn)軍道路。但此請求卻遭到了尚書右仆射唐休璟的反對,他認(rèn)為:“自兩漢以來,國家在這個地區(qū)都是以北守黃河為限,如今卻要筑城于敵人腹地之中,最終結(jié)果還是為敵人所占有!睘榇耍瑥埲试敢辉偕媳砩晔鲎约旱恼埱,唐中宗最后終于批準(zhǔn)了他筑城的請求。仁愿還上表請求準(zhǔn)許其把服役期滿即將返鄉(xiāng)的士兵留下幫助筑城。當(dāng)時有咸陽籍鎮(zhèn)兵二百人怠工逃跑,仁愿派人抓回后全部殺死在城下,全軍上下都為之所震懾。自此以后,參加筑城的人都很賣力,僅用六十天就將三座城壘修好了:以拂云祠處的筑城為中受降城,向南直通朔方鎮(zhèn);西受降城向南直通靈武鎮(zhèn);東受降城向南直通榆林鎮(zhèn)。三座城間各相距四百余里,其北面是大沙漠,這樣為國家拓寬疆土三百里遠(yuǎn)。同時,又在牛頭朝那山北設(shè)置烽火瞭望臺一千八百個。從此以后,突厥人再也不敢越過陰山放牧,朔方地區(qū)不再有敵人侵?jǐn)_了。每年可節(jié)省上億的軍費(fèi)開支,縮減邊鎮(zhèn)兵數(shù)萬人。
【百戰(zhàn)奇略·第五卷·害戰(zhàn)原文及翻譯】相關(guān)文章:
百戰(zhàn)奇略·第五卷·利戰(zhàn)的原文及翻譯06-19
百戰(zhàn)奇略·第五卷·輕戰(zhàn)的原文及翻譯06-19
百戰(zhàn)奇略·第五卷·虛戰(zhàn)的原文及翻譯06-19
《百戰(zhàn)奇略·第五卷·重戰(zhàn)》原文翻譯07-04
《百戰(zhàn)奇略·第五卷·正戰(zhàn)》原文及翻譯07-04
百戰(zhàn)奇略·第五卷·危戰(zhàn)的古詩原文及翻譯07-02