1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 智囊(選錄)·上智部·張飛的原文及翻譯

        時間:2022-09-24 20:47:35 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        智囊(選錄)·上智部·張飛的原文及翻譯

          上智部·張飛

          作者:馮夢龍

          【原文】

          先主一見馬超,以為平西將軍,封都亭侯,超見先主待之厚也,闊略無上下禮,與先主言,常呼字,關(guān)羽怒,請殺之,先主不從,張飛曰:“如是,當示之以禮。”明日大會諸將,羽、飛并挾刃立直,超入,顧坐席,不見羽、飛座,見其直也,乃大驚。自后乃尊事先主。

          [馮述評]

          釋嚴顏,誨馬超,都是細心作用,后世目飛為粗人,大枉。

          文言文翻譯:

          劉備見到馬超很高興,并立刻任命他為平西將軍,封都亭侯。馬超見劉備對待自己如此優(yōu)厚,便不免有些傲慢,甚至疏忽了對主上的禮節(jié),和劉備講話時,常常直呼劉備的字。關(guān)羽非常生氣,請求殺掉馬超,劉備不肯。張飛說:“像這種情形,應(yīng)當用禮節(jié)來引導警示他!钡诙,劉備會見諸將,關(guān)羽、張飛手執(zhí)兵器侍立劉備兩邊。馬超一到,徑直入座,但卻沒看到關(guān)羽和張飛的座位,只見二將侍立一旁,不由大吃一驚,極為惶恐。從此以后,馬超才恭敬地侍奉劉備。

          評譯

          釋放嚴顏,警示馬超,都是細心之人才能做得到的。后世把張飛當做粗人,實在是大大冤枉了他。

          文言文翻譯戰(zhàn)國策全文及翻譯十二本紀·呂太后本紀原文及翻譯九地篇原文及翻譯七十列傳·張耳陳馀列傳原文及翻譯

        【智囊(選錄)·上智部·張飛的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05

        智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

        《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

        《智囊(選錄)·閨智部·僖負羈妻》原文及翻譯06-08

        文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

        馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

        智囊全集文言文原文和翻譯04-06

        語智部·狄仁杰原文及翻譯12-14

        語智部·蘇轍原文及翻譯參考12-14

        《本草綱目·果部·茗》原文翻譯06-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>