- 相關(guān)推薦
百戰(zhàn)奇略·第六卷·飽戰(zhàn)原文附譯文
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的百戰(zhàn)奇略·第六卷·飽戰(zhàn)原文附譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
第六卷·飽戰(zhàn)
作者:劉基
凡敵人遠來,糧食不繼,敵饑我飽,可堅壁不戰(zhàn),持久以敝之,絕其糧道。彼退走,密遣奇兵,邀其歸路,縱兵追擊,破之必矣。法曰:「以飽待饑!
唐武德初,劉武周據(jù)太原,使其將宋金剛屯于河?xùn)|。太宗往征之,謂諸將曰:「金剛垂軍千里入吾地,精兵驍將皆在于此。武周自據(jù)太原,專寄金剛以為捍蔽。金剛雖眾,內(nèi)實空虛,虜掠為資,意在速戰(zhàn)。我當(dāng)堅營待其饑,未宜速戰(zhàn)!褂谑,遣劉洪等絕其糧道,其眾遂餒,金剛乃遁。
譯文
大凡敵人遠道而來,通常都是糧食接濟不上。在敵人缺糧而忍饑挨餓、我軍糧足而得到飽食的情況下,應(yīng)當(dāng)堅守壁壘而不出戰(zhàn),以持久戰(zhàn)法來疲憊敵人,并要斷絕其運糧道路。等到敵人消耗已盡而退走之時,我一面暗派奇兵在前截斷其退路,一面出動大軍于后迅猛追擊。這樣,打敗敵人就是必定無疑的。誠如兵法所說:“用自己飽食的部隊去對付處于饑餓狀態(tài)下的敵人!碧聘咦嫖涞鲁跄,劉武周占據(jù)太原而稱雄割據(jù)一方,他派遣部將宋金剛率軍南下駐屯于河?xùn)|,企圖奪取天下。秦王李世民奉高祖之命率領(lǐng)唐軍前往征討之,他對諸位將領(lǐng)說:“宋金剛率軍不遠千里侵入我河?xùn)|地區(qū),其精兵猛將都集中在這里。劉武周自己盤距于太原,完全依靠宋金剛作為他的屏障。宋金剛所部人數(shù)雖然眾多,但其內(nèi)部實際是十分空虛的,軍需供應(yīng)無法保障,只能靠掠奪維持部隊生存,所以企圖速戰(zhàn)速決。對此,我軍應(yīng)當(dāng)堅守營壘不戰(zhàn)以等待其糧盡出現(xiàn)饑餓之時,而不宜遂其速戰(zhàn)企圖同它過早決戰(zhàn)!庇谑牵钍烂衽汕矂⒑榈葘⒙时袛嗔怂谓饎偟倪\糧道路,迫使宋金剛部隊缺糧饑餓而向北逃走了。
賞析
本篇以《飽戰(zhàn)》為題,旨在闡述處于我飽敵饑的條件下的作戰(zhàn)指導(dǎo)原則問題。它認(rèn)為,對于懸軍深入我境而糧供不繼的進攻之?dāng),我?yīng)依靠自己充足的糧源保障,采取堅壁不戰(zhàn)、持久疲敵的防御作戰(zhàn)方針,伺其糧盡必退之機,出兵追擊,必定打敗敵人。這里所引“以飽待饑”一語,是孫子提出的所謂“治力”,即掌握運用部隊?wèi)?zhàn)斗力的基本方法之一。其意思是說,用自己飽食的部隊去對付處于饑餓狀態(tài)的敵人。實踐證明,對于遠道而來且急于決戰(zhàn)的進攻之?dāng)常鶕?jù)“敵饑我飽”的實際情況,采取以飽待饑、堅壁不戰(zhàn)的防御作戰(zhàn)方針,既可以避其兵鋒銳氣,挫其速決企圖,又可以消耗和疲憊敵人,為爾后反擊和殲滅敵人創(chuàng)造條件。因此,“以飽待饑”便往往成為古代戰(zhàn)爭中處于防御一方所常采用的重要作戰(zhàn)原則。唐初李世民率軍擊敗宋金剛的柏壁之戰(zhàn),就是運用“以飽待饑”作戰(zhàn)原則而獲勝的一個成功戰(zhàn)例。唐高祖武德二年(公元619年)九月間,據(jù)守馬邑稱帝的割據(jù)勢力劉武周,率軍南下攻占太原后,派遣部將宋金剛率軍繼續(xù)南進,企圖奪取河?xùn)|,進而“南向以爭天下”(見《舊唐書·劉武周傳》)。為打擊敵人進攻之囂張氣焰,以實現(xiàn)國家之統(tǒng)一大業(yè),高祖李淵遂命秦王李世民率軍進討。同年十一月,李世民率軍東渡黃河進屯柏壁(今山西新絳西南)后,他基于對當(dāng)面敵情實際的正確判斷,抓住宋軍遠來糧乏、難以持久作戰(zhàn)的弱點,用“以飽待饑”的原則為指導(dǎo),果斷地采取了堅壁不戰(zhàn)以避其銳、分兵襲擾以斷其餉、伺其糧盡以擊其退的正確方針,在半年多的防御對持中,大量消耗宋軍實力。最后乘其兵疲糧盡而被迫北撤之機,揮軍出戰(zhàn),奮追不舍,將其大部殲滅,從而取得了柏壁防御反擊作戰(zhàn)的決定性勝利。這既鞏固了關(guān)中政權(quán),又為進取中原創(chuàng)造了條件。
【百戰(zhàn)奇略·第六卷·飽戰(zhàn)原文附譯文】相關(guān)文章:
百戰(zhàn)奇略·第四卷·守戰(zhàn)原文附譯文04-15
百戰(zhàn)奇略·第六卷·饑戰(zhàn)原文和翻譯03-18
百戰(zhàn)奇略第十卷·好戰(zhàn)原文附翻譯08-16
百戰(zhàn)奇略·第九卷·人戰(zhàn)的原文及翻譯05-19
百戰(zhàn)奇略·第八卷·歸戰(zhàn)的原文及翻譯01-25
百戰(zhàn)奇略·第二卷·眾戰(zhàn)的原文及翻譯06-08
百戰(zhàn)奇略·第十卷·窮戰(zhàn)的原文及翻譯04-28