1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 長歌行原文及賞析

        時間:2023-08-24 07:51:05 古籍 我要投稿

        (經典)長歌行原文及賞析

          原文:

          逝矣經天日。

          悲哉帶地川。

          寸陰無停晷。

          尺波豈徒旋。

          年往迅勁矢。

          時來亮急弦。

          遠期鮮克及。

          盈數固希全。

          容華夙夜零。

          體澤坐自捐。

          茲物茍難停。

          吾壽安得延。

          俛仰逝將過。

          倐忽幾何間。

          慷慨亦焉訴。

          天道良自然。

          但恨功名薄。

          竹帛無所宣。

          迨及歲未暮。

          長歌乘我閑。

          譯文

          太陽每天由東到西運行,時間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠的生命很少人能夠達到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對此怨憤不平也無濟于事,因為這是自然的規律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時候,唱一曲長歌來表達自己的情志。

          注釋

          逝矣經天日:是說每天太陽由東到西運行,使時間日益流逝。

          悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

          晷(ɡuǐ):日影,此處指時間。

          矢:弓箭。

          遠期:久遠的生命。

          鮮克及:很少能夠達到。

          盈數:這里指人生百歲。

          體澤:體力和精神。

          俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時間短暫。

          竹帛:均為書寫所用,這里代指史冊。宣:記載、流傳。

          賞析:

          《長歌行》屬于相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應當乘閑長歌,使人生過得逍遙、歡娛。

        【長歌行原文及賞析】相關文章:

        長歌行原文及賞析09-01

        (熱)長歌行原文及賞析07-14

        【集合】長歌行原文及賞析07-23

        長歌行原文及賞析(優選)07-26

        長歌行原文賞析及翻譯03-21

        長歌行原文翻譯及賞析4篇05-27

        長歌行原文翻譯及賞析(4篇)05-27

        長歌行原文翻譯及賞析精選4篇05-27

        長歌行原文翻譯及賞析5篇09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日韩欧美亚洲精品少妇 | 亚洲日韩制服中文2021 | 在线天堂网最新资源视频 | 香蕉尹人综合精品 | 三个少妇的按摩中文字幕 | 亚洲国产精品久久怡红院 |