1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《察今》原文及翻譯

        時(shí)間:2023-10-16 17:56:40 宗澤 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《察今》原文及翻譯

          在平日的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編幫大家整理的《察今》原文及翻譯,歡迎大家分享。

          原文:

          上胡不法先王之法?非不賢也,為其不可得而法。先王之法,經(jīng)乎上世而來(lái)者也,人或益之,人或損之,胡可得而法?雖人弗捐益,猶若不可得而法。

          凡先王之法,有要于時(shí)也。時(shí)不與法俱在,法雖今而在,猶若不可法。故釋先王之成法,而法其所以為法。先王之所以為法者,何也?先王之所以為法者,人也,而已亦人也。故察已則可以知人,察今則可以知古。古今一也,人與我同耳。有道之士,貴以近知遠(yuǎn),以今知古,以所見(jiàn)知所不見(jiàn)。故審堂下之陰,而知日月之行,陰陽(yáng)之變;見(jiàn)瓶水之冰,而知天下之寒,魚(yú)鱉之藏也。嘗一脬肉,而知一鑊之味,一鼎之調(diào)。

          荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。今世之主法先王之法也,有似于此。其時(shí)已與先王之法虧矣,而曰此先王之法也,而法之。以此為治,豈不悲哉!

          故治國(guó)無(wú)法則亂,守法而弗變則悖,悖亂不可以持國(guó)。世易時(shí)移,變法宜矣。譬之若良醫(yī),病萬(wàn)變,藥亦萬(wàn)變。病變而藥不變,向之壽民,今為殤子矣。故凡舉事必循法以動(dòng),變法者因時(shí)而化。是故有天下七十一圣,其法皆不同;非務(wù)相反也,時(shí)勢(shì)異也。故曰:良劍期乎斷,不期乎鏌铘;良馬期乎千里,不期乎驥驁。夫成功名者,此先王之千里也。

          楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦感乎?以故法為其國(guó)與此同。時(shí)已徙矣,而法不徙。以此為治,豈不難哉!

          有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父善游!逼涓鸽m善游,其子豈遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。荊國(guó)之為政,有似于此。

          譯文:

          國(guó)君為什么不取法古代帝王的法今制度呢?不是它不好,而是因?yàn)楹笕藷o(wú)從取法它。先王的法今制度,是經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的古代流傳下來(lái)的,人們有的增補(bǔ)它,有的刪減它,怎么能夠取法它呢?即使人們沒(méi)有增減它,也還是無(wú)從職法它的。

          凡是先王的法令制度,是適應(yīng)當(dāng)時(shí)的需要的。(過(guò)去的)時(shí)代不能與法令制度(的條文)一同存在下來(lái)。(古代的)法令制度即使現(xiàn)在還保存下來(lái),還是不能取法它。因此要拋棄先王現(xiàn)成的法令制度,而取法他制定法令制度的根據(jù)。先王制定法令制度的根據(jù)是什么呢?那就是從人出發(fā),自己本來(lái)也是人,所以明察自己就可以推知?jiǎng)e人,明察現(xiàn)在就可推知古代。古代和現(xiàn)在是一樣的,別人和自己也是相同的。明白事理的人,可貴的地方就在于他能夠根據(jù)近的推知遠(yuǎn)的,根據(jù)現(xiàn)在的推知古代的,根據(jù)看到的推知未見(jiàn)到的。所以觀察房屋下面的光影,就知道太陽(yáng)、月亮的運(yùn)行,早晚和寒暑季節(jié)的變化;看到瓶子里水結(jié)的冰,就知道天下已經(jīng)寒冷,魚(yú)鱉已經(jīng)潛伏了。嘗一塊肉,就知道一鍋里的味道,全鼎中調(diào)味的好壞。

          楚國(guó)人要去偷襲宋國(guó),派人先在澭水里設(shè)立標(biāo)記。澭水突然上漲上,楚國(guó)人不知道,還是順著(原來(lái)的)標(biāo)記在夜間渡水,(結(jié)果被)淹死的有一千多人,士兵驚駭?shù)穆曇羧缤蠓课莸顾粯。以前他們(cè)O(shè)立標(biāo)記的時(shí)候,是可以(根據(jù)標(biāo)記)渡水的,現(xiàn)在水位已經(jīng)變化,水漲了很多,(可是)楚國(guó)人還是照著原來(lái)的標(biāo)記渡水,這是他們?yōu)槭裁磻K敗的原因,F(xiàn)在的國(guó)君取法先王的法令制度,就有些象這種情況。時(shí)代已經(jīng)與先王的法令制度不相適應(yīng)了,但還在說(shuō)這是先王的法令制度,因而取法它。用這種方法來(lái)治理國(guó)家,難道不可悲嗎!

          所以說(shuō)治理國(guó)家沒(méi)有法令制度就會(huì)混亂,死守古老的法令制度而不改變就會(huì)行不通,混亂和不合時(shí)宜都不能治理好國(guó)家。社會(huì)不同了,時(shí)代改變了,改變法令制度是應(yīng)該的。比如好的醫(yī)生,病癥千變?nèi)f化,下藥也要千變?nèi)f化。病癥變了而藥不變,本來(lái)可以長(zhǎng)壽的人,現(xiàn)在也變成短命鬼了。所以做事情一定要根據(jù)法令制度來(lái)進(jìn)行,修訂法令制度要隨時(shí)代(的變化)而變化。因此,統(tǒng)治過(guò)天下的七十一位帝王,他們的法令制度都各不相同;不是一定要有所不同,而是時(shí)代形勢(shì)不一樣了。所以說(shuō):好劍只要求它能斬?cái)鄸|西,不要求它一定是鏌铘;好馬只要求它一天能跑千里,不要求它一定是驥驁。完成功名,這才是古代帝王追求的目標(biāo)啊。

          楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的寶劍從船上掉到水里,就急忙用刀在船上刻個(gè)記號(hào),說(shuō):“這里是寶劍掉下去的地方!贝A,他就從他刻著記號(hào)的地方下水去打撈寶劍。船已經(jīng)走了,但劍沒(méi)有動(dòng),這樣尋找寶劍,不也是很糊涂嗎?用舊的法令制度治理他的國(guó)家,正和這個(gè)(故事)相同。時(shí)代已經(jīng)變了,而法令制度不變,用這種方法治理國(guó)家,豈不太難了嗎!

          有個(gè)從江邊上走過(guò)的人,看見(jiàn)一個(gè)人正在拉著個(gè)嬰兒想把他投到江里去,嬰兒啼哭起來(lái)。旁人問(wèn)他為什么這么做。(他)說(shuō):“這孩子的父親很會(huì)游泳!焙⒆拥母赣H盡管很會(huì)游泳,那孩子難道就一定也很會(huì)游泳嗎?用這種方法處理事情,也必然是荒謬的。楚國(guó)人治理國(guó)家,就有點(diǎn)象這種情況。

          賞析

          1. 突出實(shí)用性:《呂氏春秋·察今》是一部兵書(shū),其目的是為了指導(dǎo)軍事指揮官在戰(zhàn)爭(zhēng)中取得勝利。因此,在文章中,作者突出了實(shí)用性,強(qiáng)調(diào)了如何在實(shí)際情況中察覺(jué)當(dāng)前的形勢(shì)和動(dòng)向,以便做出正確的決策。

          2. 著重觀察分析:在本篇文章中,作者強(qiáng)調(diào)了觀察和分析的重要性。他認(rèn)為只有通過(guò)對(duì)形勢(shì)和動(dòng)向的仔細(xì)觀察和分析,才能做出正確的決策。此外,他還提到了對(duì)敵情的觀察分析,這也是在軍事指揮中非常重要的一部分。

          3. 強(qiáng)調(diào)時(shí)機(jī)和機(jī)會(huì):在文章中,作者強(qiáng)調(diào)了時(shí)機(jī)和機(jī)會(huì)的重要性。他認(rèn)為只有在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)采取正確的行動(dòng),才能取得勝利。同時(shí),他還提到了如何抓住機(jī)會(huì),以及如何在機(jī)會(huì)出現(xiàn)時(shí)果斷行動(dòng)的重要性。

          4. 簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言:《呂氏春秋·察今》的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了,易于理解。作者沒(méi)有使用復(fù)雜的詞匯或難懂的句子,而是用簡(jiǎn)單明了的語(yǔ)言闡述了自己的觀點(diǎn)。這使得文章更容易被理解和應(yīng)用。

          5. 對(duì)后世影響深遠(yuǎn):《呂氏春秋·察今》是中國(guó)古代軍事典籍之一,對(duì)中國(guó)古代軍事思想產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。它不僅在當(dāng)時(shí)被廣泛應(yīng)用于軍事指揮,也為后來(lái)的軍事理論和實(shí)踐提供了重要的參考和借鑒,成為中國(guó)古代軍事思想的重要組成部分。

          總而言之,《呂氏春秋·察今》是一篇突出實(shí)用性的兵書(shū),強(qiáng)調(diào)了觀察和分析的重要性,以及時(shí)機(jī)和機(jī)會(huì)的重要性。它的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了,易于理解,對(duì)中國(guó)古代軍事思想產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

        【《察今》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《察今》原文及譯文09-24

        《察傳》原文翻譯09-25

        察傳原文及翻譯09-24

        《察今》教案模版04-26

        《察今(節(jié)選)》教案06-16

        《察今》優(yōu)質(zhì)教案06-09

        《察今》教案的范文06-16

        呂氏春秋察傳原文翻譯11-30

        文言文察罕傳原文及翻譯08-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>