1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 峽江寺飛泉亭記譯文及簡(jiǎn)析

        時(shí)間:2021-06-13 20:02:45 古籍 我要投稿

        峽江寺飛泉亭記譯文及簡(jiǎn)析

          原文

          余年來觀瀑屢矣,至峽江寺而意難決舍,則飛泉一亭為之也。

          凡人之情,其目悅,其體不適,勢(shì)不能久留。天臺(tái)之瀑,離寺百步,雁宕瀑旁無寺。他若匡廬,若羅浮,若青田之石門,瀑未嘗不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得從容以觀,如傾蓋交,雖歡易別。

          惟粵東峽山,高不過里許,而磴級(jí)紆曲,古松張覆,驕陽不炙。過石橋,有三奇樹鼎足立,忽至半空,凝結(jié)為一。凡樹皆根合而枝分,此獨(dú)根分而枝合,奇已。

          登山大半,飛瀑雷震,從空而下。瀑旁有室,即飛泉亭也。縱橫丈馀,八窗明凈,閉窗瀑聞,開窗瀑至。人可坐可臥,可箕踞,可偃仰,可放筆研,可瀹茗置飲,以人之逸,待水之勞,取九天銀河,置幾席間作玩。當(dāng)時(shí)建此亭者,其仙乎!

          僧澄波善弈,余命霞裳與之對(duì)枰。于是水聲、棋聲、松聲、鳥聲,參錯(cuò)并奏。頃之,又有曳杖聲從云中來者,則老僧懷遠(yuǎn)抱詩集尺許,來索余序。于是吟詠之聲又復(fù)大作。天籟人籟,合同而化。不圖觀瀑之娛,一至于斯,亭之功大矣!

          坐久,日落,不得已下山,宿帶玉堂。正對(duì)南山,云樹蓊郁,中隔長(zhǎng)江,風(fēng)帆往來,妙無一人肯泊岸來此寺者。僧告余曰:“峽江寺俗名飛來寺!庇嘈υ唬骸八潞文茱w?惟他日余之魂夢(mèng)或飛來耳!”僧曰:“無征不信。公愛之,何不記之!”余曰:“諾!币阉焓鰯(shù)行,一以自存,一以與僧。

          譯文

          我近年來觀看瀑布很多次,到峽江寺心里很難舍棄它,就是飛泉亭造成的。

          凡是人之常情,眼睛覺得悅目,而身體覺得不舒服,勢(shì)必不能長(zhǎng)久地停留。天臺(tái)山的瀑布,距離寺廟有一百步左右;雁宕山的瀑布旁沒有寺廟;其他的如廬山(的瀑布),如羅浮山(的瀑布),如浙江青田縣石門山(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游覽者都在日中暴曬,蹲坐在危崖之上,不能悠閑地觀看,就好像路上認(rèn)識(shí)的朋友,雖然(在一起)很快樂(但也)容易分別。

          只有廣東東部的峽山,高不過一里多的(距離),但石砌的臺(tái)階曲折而上,古松張開樹蓋遮蔽,(即使)火熱的太陽也不覺得曬。經(jīng)過石橋,有三棵奇特的樹,(它們的.根)像一座鼎的三條腿一樣分別立著,到了半空中三棵樹忽然就長(zhǎng)在了一起。凡是樹都是根合在一起而枝葉分叉,惟獨(dú)這三棵樹根部分開而枝葉匯合在一起,真是奇怪了!

          登山走過的一半路,飛瀉的瀑布像打雷似的轟鳴,從空中一瀉而下。瀑布旁有間屋子,就是飛泉亭。長(zhǎng)寬有一丈多(的距離),八扇窗戶明亮干凈。關(guān)上窗戶瀑布聲響可以聽得見,打開窗戶瀑布就看到了。人們(在亭中)可以坐,可以躺臥,可以伸開兩腿坐著,可以仰面朝天躺著,可以放筆墨紙硯,可以煮好茶放在亭中飲用。以人的安逸,對(duì)待水的勞碌,把瀑布取來放在桌案幾席上玩弄。當(dāng)年建造這個(gè)亭子的人大概是個(gè)仙人吧!

          澄波法師擅長(zhǎng)下棋,我讓學(xué)生霞裳和他對(duì)弈,于是流水聲,棋子聲,松濤聲,鳥鳴聲,參差交錯(cuò)一起響起。不一會(huì)兒,又有拐杖拄地的聲音從山中傳來,這是懷遠(yuǎn)老法師,抱著一尺來厚的詩集,來求我作序。于是吟詩的聲音,又再次響亮地響起。自然的聲音和人的聲音,融合在了一起。沒想到觀賞瀑布而享受到的樂趣,竟到了這種境界!飛泉亭的功勞可真是大了。

          坐的時(shí)間長(zhǎng)了,太陽下山了,(我也)不得不下山去了。在帶玉堂宿歇,(帶玉堂)正好面對(duì)著南山。云霧中樹木郁郁蔥蔥,(南山與帶玉堂)中間隔著北江,(江上)航船來來往往,奇怪的是沒有一個(gè)人愿意把船停泊靠岸來這個(gè)寺廟之中。僧人們告訴我說:“峽江寺俗稱飛來寺。”我笑著說:“寺廟怎么能飛!只有哪一天我的靈魂夢(mèng)境,也許會(huì)飛來吧。”僧人們說:“沒有憑證就不能使人相信。您(既然)喜愛這座寺,為什么不把他記載下來呢?”我說:“好吧!币呀(jīng)寫完了幾行,一份用以自己保存,一份用以交給僧人們。

          簡(jiǎn)析

          文章作于乾隆四十九年(1784),時(shí)袁枚往廣東肇慶探望弟弟袁樹,途經(jīng)峽江寺。

          峽江寺在廣東清遠(yuǎn)縣城北中宿峽后峽山上,建于南朝梁武帝時(shí),初名正德寺。又傳軒轅黃帝二庶子太禺與仲陽化為神人,將安徽舒城上元延祚寺在一個(gè)風(fēng)雨之夜飛攜此處,故又名飛來寺。寺后有飛泉亭。亭臨水崖,疏檻面江,眾木蓊郁,游人稀少。

          游記最忌平均用筆,拉雜而書,猶如流水帳、日程表、好的游記善于發(fā)掘景色獨(dú)特之處,從主觀上去認(rèn)識(shí)與適應(yīng)客觀世界,使讀者相會(huì)于心。峽山飛泉,正如袁枚文中所說,沒有什么奇特,難與天臺(tái)、雁蕩瀑布比肩。但袁枚通過自己的感受,從“游趣”出發(fā),挖掘平淡中的奇異,舍瀑布而記亭,逐一展示亭的好處:先寫亭能遮陰,得從客觀瀑;接寫亭的環(huán)境,以景物襯托亭的幽雅;再寫亭子本身,“閉窗瀑聞,開窗瀑至”,可自由自在地在亭內(nèi)休憩賞玩,從而又引出在亭內(nèi)下棋、吟詩之悠閑容與。這樣,全文通靈活透,完美地把風(fēng)景的秀麗與游人的心理結(jié)合消融在一起。宣揚(yáng)了以逸待勞,以旁觀的態(tài)度欣賞風(fēng)云變幻,而又愿把自己與天地同化的思想,有豐富的哲理。

        【峽江寺飛泉亭記譯文及簡(jiǎn)析】相關(guān)文章:

        峽江寺飛泉亭記的原文與譯文06-18

        峽江寺飛泉亭記原文閱讀及譯文06-23

        峽江寺飛泉亭記 教案教學(xué)設(shè)計(jì)12-06

        峽江寺飛泉亭記 教案教學(xué)設(shè)計(jì)12-06

        峽江寺飛泉亭記原文及翻譯參考06-13

        峽江寺飛泉亭原文以及翻譯02-19

        《峽江寺飛泉亭記》備課筆記 教案教學(xué)設(shè)計(jì)12-05

        峽江寺飛泉亭記(網(wǎng)友來稿) 教案教學(xué)設(shè)計(jì)12-06

        峽江寺飛泉亭記(教師中心稿) 教案教學(xué)設(shè)計(jì)12-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>