1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《季札觀周樂》原文注釋

        時間:2021-06-13 12:01:18 古籍 我要投稿

        《季札觀周樂》原文注釋

          季札觀周樂(選自《左傳·襄公二十九年》) 【原文】 吳公子札來聘,請觀于周樂①。

          使工為之歌《周南》《召南》,曰:“美哉!始基之矣,猶未也,然勤而不怨矣、凇

          為之歌《邶》《鄘》《衛(wèi)》,曰:“美哉!淵乎!憂而不困者也。吾聞衛(wèi)康叔、武公之德如是,是其《衛(wèi)風(fēng)》乎?”

          為之歌《王》,曰:“美哉!思而不懼,其周之東乎?③”

          為之歌《鄭》,曰:“美哉!其細(xì)已甚,民弗堪也④。是其先亡乎?”

          為之歌《齊》,曰:“美哉!泱泱乎,大風(fēng)也哉!表東海者,其大公乎?國未可量也。⑤”

          為之歌《豳》,曰:“美哉!蕩乎!樂而不淫,其周公之東乎⑥?”

          為之歌《秦》,曰:“此之謂夏聲⑦。夫能夏則大,大之至也!其周之舊乎?”

          為之歌《魏》,曰:“美哉!沨沨乎!大而婉,險而易行,以德輔此,則明主也!⑧”

          為之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遺民乎!不然,何憂之遠(yuǎn)也?非令德之后,誰能若是?”

          為之歌《陳》,曰:“國無主,其能久乎?”

          自《鄶》以下無譏焉⑨。

          為之歌《小雅》,曰:“美哉!思而不貳,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉⑩!”

          為之歌《大雅》,曰:“廣哉!熙熙乎!曲而有直體,其文王之德乎{11}!”

          為之歌《頌》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈,邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜,遷而不淫,復(fù)而不厭,哀而不愁,樂而不荒,用而不匱,廣而不宣,施而不費,取而不貪,處而不底,行而不流{12}。五聲和,八風(fēng)平,節(jié)有度,守有序,盛德之所同也{13}。”

          見舞《象箾》《南籥》者,曰:“美哉!猶有憾{14}!币娢琛洞笪洹氛,曰:“美哉!周之盛也,其若此乎!”見舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而猶有慚德,圣人之難也{15}!币娢琛洞笙摹氛,曰:“美哉!勤而不德,非禹,其誰能修之{16}?”見舞《韶箾》者,曰:“德至矣哉!大矣,如天之無不幬也,如地之無不載也{17}!雖甚盛德,其蔑以加于此矣,觀止矣{18}!若有他樂,吾不敢請已!”

          【注釋】 ①公子札:即季札,吳王壽夢第四子,有賢名。襄公二十九年,出訪魯、齊、晉、鄭、衛(wèi)諸國。來聘:來魯國友好訪問。古代諸侯與天子間、諸侯與諸侯間派使者問候叫聘。觀:觀賞。周樂:周天子的音樂。周成王曾把周天子的音樂賜給周公,魯為周公的后代,所以保存這套音樂。

         、诠ぃ褐笜饭!吨苣稀贰墩倌稀罚骸对娊(jīng)》十五國風(fēng)開始的詩歌,以下所歌詩篇均見《詩經(jīng)》,不再一一注明;褐笧橥鯓I(yè)奠定基礎(chǔ)。未:指未成功。

         、鬯级粦郑弘m有愁思,卻不懼。周之東:指周室往東遷。

         、芷浼(xì)已甚,民弗堪也:指《鄭風(fēng)》多男女瑣碎情事。已:太。弗堪:經(jīng)受不住。意指民風(fēng)日頹,無法挽回。

         、葶筱螅郝曇艉榇。表東海者:此言太公姜尚封于齊,成為東海一帶諸侯的表率。

          ⑥豳(bīn):即《豳風(fēng)》,豳地的歌曲。蕩乎:蕩然、廣闊貌。樂而不淫:指有所節(jié)制。周公之東:指周公東征。

         、呦穆暎何鞣街,秦在西,故云。

         、鄾h沨(fēng):形容樂聲和諧,婉轉(zhuǎn)抑揚。

         、徉敚阂矊懽鳌皺u”。譏:評論。

          ⑩思而不貳:杜預(yù)注“思文、武之德,無叛貳之心”。怨而不言:雖有怨恨卻沒說出來。先王:指周初圣王。

          {11}熙熙:和樂聲。曲而有直體:指委婉而剛勁。體:質(zhì)。

          {12}至矣:美極了。直:正直。倨:傲慢。曲而不屈:委婉而不卑屈。攜:通“隙”,指二心。遷:遷移:淫:淫邪。匱:用盡。宣:炫耀。施:施惠。不費:不濫施。取而不貪:以義取之,不貪婪。處:靜。底:停滯。流:指放任自流。

          {13}五聲:宮、商、角、徵、羽。和:和諧。八風(fēng):八方之風(fēng)。平:協(xié)調(diào)。度:序,指“五聲”“八風(fēng)”和而不亂。盛德:指周、魯、商三頌所展現(xiàn)的美德。

          {14}《象箾(shuò)》:武舞,箾是舞者所拿的竿(一說簫)!赌匣a(yuè)》:文舞,籬為舞者所持的樂器,其形似笛。

          {15}《韶濩(hù)》:商湯樂舞。宏:大。慚德:指德有欠缺,即以征伐取天下。

          {16}《大夏》:禹之樂舞。不德:不自夸其恩德。修之:指創(chuàng)作《大夏》樂舞。

          {17}《韶箾》:亦名《簫箾》,舜之樂舞。幬(dào):覆蓋。載:裝。

          {18}雖:唯,語氣助詞。甚盛德:盛德已極。蔑:無。觀止:已觀賞到最高水平的樂舞,到此為止。

          【鑒賞】 魯襄公二十九年(公元前544年),吳國賢公子季札為替新任國君余祭謀求友好,奉命出使魯國,隨后又到齊、鄭、衛(wèi)、晉諸國。當(dāng)其出訪到魯國時,請求演示、觀賞周王室的音樂歌舞。本文即記敘了魯國樂工演奏的.順序和季札對“周樂”的評價,從中可以看出,季札在音樂歌舞方面有很深的造詣,他不僅能欣賞到其中的高深樂理,而且能對各地的音樂歌舞作出準(zhǔn)確的判斷和中肯的評價。同時,又能恰切地把音樂歌舞與政治聯(lián)系起來,從各地的民歌中分析出各國的政治得失,從四代樂舞中體味出舜、禹、湯、武王的政治教化。此外,本篇也在一定程度上反映出春秋時期樂舞高度發(fā)達(dá)的狀況以及藝術(shù)欣賞的水平和特點,可以稱得上是一篇難得的藝術(shù)鑒賞精品。

          《詩經(jīng)》三百零五篇皆是樂歌,頌詩還伴有舞蹈。季札觀樂,實際上是欣賞詩、聲、容三個方面,所以其評論也涵括評樂、評詩、評舞在內(nèi),而以評樂為主干。首先,從季札透過樂聲對自己感受到的詩所傳達(dá)出的情感的評論和描述,可以看到其褒貶是以“和”為標(biāo)準(zhǔn)的。如贊美《二南》“勤而不怨”、《衛(wèi)風(fēng)》“憂而不困”、《王風(fēng)》“思而不懼”、《豳風(fēng)》“樂而不淫”,其中最突出的是評《頌》,一連用了十四個“而”字,淋漓盡致地強調(diào)了其中由對立沖突的兩面所達(dá)成的統(tǒng)一和諧之美;反之對《鄭風(fēng)》的“其細(xì)已甚”、與“和”相背離,則加以感慨否定。顯然,從季札的評述中表現(xiàn)出的是一種源遠(yuǎn)流長、影響深遠(yuǎn)的從“和”中尋美的審美觀念。其次,季札的評述又是扣緊“德”的,從歌詩樂舞中觀“德”。如評述《魏風(fēng)》《唐風(fēng)》《小雅》《大雅》《頌》《象箾》《南籥》《大夏》《韶箾》等莫不提到“德”,并以自己從中所體驗到的不同程度的“德”來作為區(qū)分的標(biāo)準(zhǔn),而“德至矣”則是歌、樂、舞所追求的政治、倫理意義。由此可知,本篇雖名為“觀樂”,但實際正如杜預(yù)所指出的,是“依聲以參時政”“論聲以參時政”,從中觀察、了解、體悟政治興衰,闡明治國之道,而不單純是關(guān)于詩、樂、舞的理論分析。

          當(dāng)然,因為在評述中不可避免地會涉及文學(xué)藝術(shù)反映現(xiàn)實、表達(dá)情感方面的某些本質(zhì)性的問題,所以本篇仍不失為在孔子之前論述詩、樂、舞的重要文獻(xiàn)。而文章最后的“觀止矣”一句,也即是本書書名《古文觀止》的由來。

          ■妙評 季子之觀樂,以音聲論義理。

          ——宋·葉適《習(xí)學(xué)記言序目》卷十一

          “德”字是一篇骨干,“請觀”是一篇關(guān)鍵,“為之歌”與“夫見舞”是一篇鋪排,十?dāng)?shù)“哉”字是贊美口吻,歌處多用“乎”字是嘆想神情,舞處疊用“也矣”是論斷語氣。只起手一段十一字是提挈一篇綱領(lǐng),以下信乎順敘,無應(yīng)無結(jié)。而起承轉(zhuǎn)合,頓挫抑揚,各得其妙,是不應(yīng)之應(yīng),不結(jié)之結(jié)。純乎文家化境,非復(fù)尋常筆墨所可到。逐段贊語,詞皆無不精當(dāng),句調(diào)無一重復(fù),尤為孓態(tài)極妍,讀者務(wù)須一一尋繹,勿使囫圇吞過。

          ——清·余誠《古文釋義新編》卷二

          虞夏商周之所以興,圣人之德之妙,列國之治亂,以聞音而辨之。當(dāng)代卿大夫之賢才,及其終身得失,以一見而知之,心意識高,學(xué)博辭敏,春秋有二人乎!左氏為之傳真,曲揭其胸中,摹繪其神吻,使其人如在目,聲如盈耳。而文字首尾論人,直而婉樸;而文中論樂,悠揚頓宕,希微杳渺,態(tài)如云霞之恍惚無定,調(diào)如絲竹之皦繹成章。嗟呼!季子之賢,尚矣!茍非妙手,誰與傳之?

          ——清·王源《左傳評》卷七

        【《季札觀周樂》原文注釋】相關(guān)文章:

        季札觀周樂原文及翻譯04-11

        《季札觀周樂》古文賞析原文及翻譯04-17

        《季札觀樂》讀后感01-11

        季札掛劍原文翻譯09-20

        季札掛劍原文及其翻譯04-13

        《吳季子札論》原文及翻譯06-26

        普天樂·詠世原文及注釋04-03

        觀刈麥原文注釋及翻譯04-15

        觀刈麥的原文注釋及翻譯06-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>