季札掛劍原文翻譯
文言文在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,用于記載文字的物品還未被發(fā)明,記載文字用的是竹簡(jiǎn)、絲綢等物,而絲綢價(jià)格昂貴、竹簡(jiǎn)笨重且記錄的字?jǐn)?shù)有限,下面是小編整理的季札掛劍原文翻譯,歡迎閱讀參考!
原文:
季札⑴之初使,北過(guò)徐君⑵。徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國(guó)⑶,未獻(xiàn)。還,至徐,徐君已死。于是乃解其寶劍系之徐君冢樹(shù)而去。從者曰:“徐君已死,尚誰(shuí)予乎?”季子曰:“不然,始吾心已許之,豈以死倍吾心哉!”
。ā妒酚洝翘兰摇罚
注釋:
⑴季札:吳國(guó)公子。
、菩炀盒靽(guó)君主。徐城故址在今安徽省泗縣。
、菫槭股蠂(guó)句:因?yàn)橐鍪股蠂?guó),所以沒(méi)把劍送給徐君。上國(guó):古指中原發(fā)達(dá)國(guó)家。古時(shí)帶劍出使,是一種禮儀。
翻譯:
延陵季子要到西邊去訪問(wèn)晉國(guó),佩帶寶劍拜訪了徐國(guó)國(guó)君。徐國(guó)國(guó)君觀賞季子的寶劍,嘴上沒(méi)有說(shuō)什么,但臉色透露出想要寶劍的意思。延陵季子因?yàn)橛谐鍪股蠂?guó)的任務(wù),就沒(méi)有把寶劍獻(xiàn)給徐國(guó)國(guó)君,但是他心里已經(jīng)答應(yīng)給他了。季子出使在晉國(guó),總想念著回來(lái),可是徐君卻已經(jīng)死在楚國(guó)。
于是,季子解下寶劍送給繼位的徐國(guó)國(guó)君。隨從人員阻止他說(shuō):“這是吳國(guó)的寶物,不是用來(lái)作贈(zèng)禮的。”延陵季子說(shuō):“我不是贈(zèng)給他的。前些日子我經(jīng)過(guò)這里,徐國(guó)國(guó)君觀賞我的寶劍,嘴上沒(méi)有說(shuō)什么,但是他的臉色透露出想要這把寶劍的表情;我因?yàn)橛谐鍪股蠂?guó)的任務(wù),就沒(méi)有獻(xiàn)給他。
雖是這樣,在我心里已經(jīng)答應(yīng)給他了。如今他死了,就不再把寶劍進(jìn)獻(xiàn)給他,這是欺騙我自己的良心。因?yàn)閻?ài)惜寶劍而違背自己的良心,正直的人是不會(huì)這樣做的。”于是解下寶劍送給了繼位的徐國(guó)國(guó)君。繼位的`徐國(guó)國(guó)君說(shuō):“先君沒(méi)有留下遺命,我不敢接受寶劍。”于是,季子把寶劍掛在了徐國(guó)國(guó)君墳?zāi)惯叺臉?shù)上就走了。徐國(guó)人贊美延陵季子,歌唱他說(shuō):“延陵季子兮不忘故,脫千金之劍兮帶丘墓!
相關(guān)人物
季札(生卒年不詳 )又稱公子丸。春秋時(shí)吳國(guó)人。吳王壽夢(mèng)少子。封于延陵,稱延陵季子。后又封州來(lái),稱延州來(lái)季子。父壽夢(mèng)欲立之,辭讓。兄諸樊欲讓之,又辭。諸樊死,其兄余祭立。余祭死,夷昧立。夷昧死,將授之國(guó)而避不受。夷昧之子僚立。公子光使諸刺殺僚而自立,即闔閭。札雖服之,而哭僚之墓,賢明博學(xué),屢次聘用中原諸侯各國(guó),會(huì)見(jiàn)晏嬰、子產(chǎn)、叔向等。聘魯,觀周樂(lè)。過(guò)徐,徐君好其佩劍,以出使各國(guó),未即獻(xiàn)。及還,徐君已死,乃掛劍于徐君墓樹(shù)而去。
人生經(jīng)歷
季札是周朝吳國(guó)人,因受封于延陵一代,又稱「延陵季子」。他的祖先是周朝的泰伯,曾經(jīng)被孔子贊美為「至德」之人。泰伯本是周朝王位繼承人,但父親太王,有意傳位給幼子季歷以及孫子昌。于是泰伯就主動(dòng)把王位讓了出來(lái),自己則以采藥為名,逃到荒蕪的荊蠻之地,建立了吳國(guó)。
數(shù)代后,壽夢(mèng)繼承了吳國(guó)王位。他的四個(gè)兒子當(dāng)中,以四子季札最有德行,所以壽夢(mèng)一直有意要傳位給他。季札的兄長(zhǎng)也都特別疼愛(ài)他,認(rèn)為季札的德行才干,最足以繼承王位,所以都爭(zhēng)相擁戴他即位。但是季札不肯受位,堅(jiān)持把王位讓給哥哥。
哥哥諸樊覺(jué)得自己的德能,遠(yuǎn)在季札之下,一心想把持國(guó)的重任托付給他,但被季札婉言謝絕了。他說(shuō):曹國(guó)之人想擁立賢能的子臧為國(guó)君,來(lái)取代無(wú)德的曹王,但被子臧所拒絕。為了堅(jiān)守臣民應(yīng)有的忠義,并打消國(guó)人擁立的念頭,子臧離開(kāi)曹國(guó),奔走到了宋,使曹國(guó)的君主,仍然得以在位執(zhí)政。子臧謙恭無(wú)爭(zhēng)的美德,被人們贊美為能「守節(jié)」的盛德之人。前賢的殷鑒歷歷在心,國(guó)君的尊位,哪里是我季札所希求的呢?雖然我無(wú)德,但祈求追比賢圣,則是念念在心啊。
季札的厚德感動(dòng)了吳國(guó)之人,他們?nèi)缤娦枪霸掳悖恍南胍獡泶骷驹秊橥。不得已之下,季札退隱于山水之間,成日躬耕勞作,以表明他堅(jiān)定的志節(jié),才徹底打消了吳人的這個(gè)念頭。
有一次,吳國(guó)派遣季札出使魯國(guó)。到了魯國(guó),季札聽(tīng)到了蔚為大觀的周樂(lè)。季札以深密的感受力和卓絕的見(jiàn)識(shí),透析了禮樂(lè)之教的深遠(yuǎn)蘊(yùn)涵,以及周朝的盛衰之勢(shì),語(yǔ)驚四座,使眾人為之側(cè)目。聽(tīng)到《唐》,他聽(tīng)出了思接千載的陶唐氏遺風(fēng),聽(tīng)到《大雅》,他在樂(lè)曲深廣的氣魄里,聽(tīng)到了文王之德。當(dāng)《魏》歌四起,那「大而寬,儉而易」的盟主之志,輝映著以德輔行的文德之教。一直到《招箾》舞起的時(shí)候,季札驚嘆道:這是最令人嘆為觀止的至德樂(lè)章,就如同蒼天無(wú)不覆蓋,大地?zé)o不承載。就算是盛德之至,也是無(wú)以復(fù)加了。
季札出使鄭國(guó)之時(shí),見(jiàn)到了子產(chǎn)。他們一見(jiàn)如故,就好像是多年的知心之交。季札對(duì)時(shí)局有著異常明晰的洞察力,臨別前,他語(yǔ)重心長(zhǎng)地對(duì)子產(chǎn)說(shuō):「鄭國(guó)的國(guó)君無(wú)德,在位不會(huì)很久,將來(lái)國(guó)主的王位,一定會(huì)傳到你的手中。你統(tǒng)理鄭國(guó)的時(shí)候,務(wù)必要謹(jǐn)慎,務(wù)必以禮來(lái)持國(guó)。否則鄭國(guó)很難避免敗亡的命運(yùn)!寡灾佌。當(dāng)子產(chǎn)目送季札遠(yuǎn)去時(shí),仍然覺(jué)得音猶在耳,心里不禁萬(wàn)分悵惘。
吳王諸樊一直到過(guò)世之前,都還念念不忘弟弟季札。他留下遺訓(xùn),讓后人將王位依次傳給幾位弟弟,這樣最終就能傳到幼弟季札的手里,以滿先王壽夢(mèng)生前的遺愿。繼位的吳王夷昧臨終前,要把王位傳給季札,但被季札再一次拒絕了。為了表明自己堅(jiān)定的決心,他再度歸隱而去。
人物評(píng)價(jià)
季札掛劍,體現(xiàn)了先秦時(shí)期貴族士人階層雍容、高貴、高雅、從容的貴族精神氣質(zhì)。心存仁義禮智信,便是貴族精神。
孔子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):「泰伯其可謂至德也已矣,三以天下讓,民無(wú)得而稱焉!顾抉R遷贊美季札是一位「見(jiàn)微而知清濁」的仁德之人。賢者的謙恭禮讓、非凡氣宇和遠(yuǎn)見(jiàn)卓知,一直在中國(guó)歷史的長(zhǎng)空中,閃耀不絕。
在這個(gè)「季札讓國(guó)」歷史故事的背后,還有一個(gè)溯源主題余韻不盡。中原地區(qū)與句吳一帶的人們,都是同祖共宗的兄弟。在古老的中國(guó)大地上,千百年來(lái),人們本就同根同源,同體相依!
【季札掛劍原文翻譯】相關(guān)文章:
季札掛劍原文及其翻譯04-13
季札掛劍擴(kuò)寫04-12
季札掛劍故事擴(kuò)寫10-14
季札觀周樂(lè)原文及翻譯04-11
《吳季子札論》原文及翻譯06-26
《季札贈(zèng)劍》閱讀答案09-11
《季札觀周樂(lè)》古文賞析原文及翻譯04-17
歷史典故:季扎掛劍09-22