1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《贈從弟》的譯文

        時間:2022-09-24 13:10:30 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《贈從弟》的譯文

          朝代:魏晉

          作者:劉楨

          原文:

          亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。

          風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。

          冰霜正慘凄,終歲常端正。

          豈不罹凝寒,松柏有本性。

          譯文

          高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風(fēng)。

          風(fēng)聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!

          任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正。

          難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!

          注釋

         、偻ねぃ焊呗柕臉幼。。

         、谏盒稳莺L(fēng)的聲音。

          ③一何:多么。

          ④慘凄:凜冽、嚴(yán)酷。

          ⑤罹( lí )凝寒:遭受嚴(yán)寒。 罹,遭受。

         、"豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴(yán)寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。

          本文選自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷三。劉楨(?--217),東漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈從弟》詩三首,都用比興的修辭手法。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴(yán)寒而不凋。勉勵他的堂弟堅(jiān)貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

          從弟:堂弟。

        【《贈從弟》的譯文】相關(guān)文章:

        贈從弟原文及賞析10-01

        贈從弟原文及翻譯07-27

        贈從弟的原文及翻譯07-26

        贈從弟原文翻譯及賞析07-28

        贈從弟冽原文及賞析12-14

        贈從弟的原文翻譯及賞析09-26

        《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16

        《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01

        《贈從弟》的原文、翻譯及賞析10-07

        贈汪倫的譯文03-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>