- 相關推薦
《訪友》原文及翻譯
【原文】
范式字巨卿,少游學于太學,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告歸鄉(xiāng)里。式謂元伯曰:“后二年當還,將過尊親。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,請設饌以候之。母曰:“二年之別,千里結言,爾何信之誠也?”對曰:“巨卿信士,必不違約!蹦冈唬骸叭羧,當為爾釀酒!敝疗淙,巨卿果到,升堂拜飲,盡歡而別。
【譯文】
山陽人范式年輕時進京城太學為諸生,與汝南人張劭至交。某天,兩人將回各自家鄉(xiāng)。行前,范式與張劭約定,兩年后,范式將專程到張劭家看望張劭及家人。張劭回到家中,央求母親屆時準備酒菜好好款待。張劭母親說:你們的約定時隔兩年之久,難道你相信這位朋友屆時果真會來嗎?張劭堅定地說:范式是很講誠信的人,決然不會失約的。兩年后,范式果然如期來看望張劭,聚餐暢敘之后,兩人高興地話別。范式后來當過荊州刺史,范陽太守,以誠信著稱于世。
【《訪友》原文及翻譯】相關文章:
山中訪友原文與課程實錄06-30
人教版山中訪友課文原文04-29
《南史》的原文內容及原文翻譯01-03
城西訪友人別墅原文及賞析04-03
《明史》原文及翻譯08-22
《天道》原文及翻譯09-20
關雎原文及翻譯07-21
原文翻譯及賞析07-09
水調歌頭原文與翻譯07-22
《飲酒》原文及翻譯08-17