《宿桐廬江寄廣陵舊游》原文及翻譯
《宿桐廬江寄廣陵舊游》作品介紹
《宿桐廬江寄廣陵舊游》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第160卷第18首。這首詩是作者離開長安東游時(shí),途中寄給舊友的。前四句描繪了一幅月夜行舟圖:猿聲在夜中傳來江流滔滔不斷,樹葉蕭蕭而下,極寫景色的寥落凄寂,同作者凄凄惶惶的心情互為襯映。后四句借景生情,懷念友人,情景融合得很自然。月夜宿孤舟,心中愁悶,自然而生懷友之情,因而熱淚橫流。全詩情景交融,更加突出作者對(duì)舊友的思念和失意后的憤激孤苦。
《宿桐廬江寄廣陵舊游》原文
宿桐廬江,寄廣陵舊游(1)
作者:唐·孟浩然
山暝聽猿愁(2),滄江急夜流(3)。
風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土(4),維揚(yáng)憶舊游(5)。
還將兩行淚,遙寄海西頭(6)。
《宿桐廬江寄廣陵舊游》注釋
。1)桐廬江:即桐江,在今浙江省桐廬縣境。廣陵:今江蘇省揚(yáng)州市。舊游:指故交。
。2)暝:指黃昏。
。3)滄江:指桐廬江。滄同“蒼”,因江色蒼青,故稱。
。4)建德:唐時(shí)郡名,今浙江省建德縣一帶。非吾土:不是我的故鄉(xiāng)。王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!
(5)維揚(yáng):即揚(yáng)州!抖磿び碡暋罚骸盎春>S揚(yáng)州。”
。6)遙寄:遠(yuǎn)寄。海西頭:指揚(yáng)州。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問揚(yáng)州在何處,淮南江北海西頭!币蚬艙P(yáng)州幅員遼闊,東臨大海,故稱。
《宿桐廬江寄廣陵舊游》譯文
山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。兩岸風(fēng)吹樹動(dòng)枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。
建德風(fēng)光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚(yáng)州的故交老友。相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚(yáng)州。[2]
《宿桐廬江寄廣陵舊游》賞析
這首詩在意境上顯得清寂或清峭,情緒上則帶著比較重的孤獨(dú)感。
詩題點(diǎn)明是乘舟停宿桐廬江的時(shí)候,懷念揚(yáng)州(即廣陵)友人之作。桐廬江為錢塘江流經(jīng)桐廬縣一帶的別稱!吧疥月犜吵,滄江急夜流!笔拙鋵懭漳、山深、猿啼。詩人佇立而聽,感覺猿啼似乎聲聲都帶著愁情。環(huán)境的清寥,情緒的黯淡,于一開始就顯露了出來。次句滄江夜流,本來已給舟宿之人一種不平靜的感受,再加上一個(gè)“急”字,這種不平靜的感情,便簡(jiǎn)直要激蕩起來了,它似乎無法控制,而像江水一樣急于尋找它的歸宿。接下去“風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟!闭Z勢(shì)趨向自然平緩了。但風(fēng)不是徐吹輕拂,而是吹得木葉發(fā)出鳴聲,其急也應(yīng)該是如同江水的。有月,照說也還是一種慰藉,但月光所照,惟滄江中之一葉孤舟,詩人的孤寂感,就更加要被觸動(dòng)得厲害了。如果將后兩句和前兩句聯(lián)系起來,則可以進(jìn)一步想象風(fēng)聲伴著猿聲是作用于聽覺的,月涌江流不僅作用于視覺,同時(shí)還有置身于舟上的動(dòng)蕩不定之感。這就構(gòu)成了一個(gè)深遠(yuǎn)清峭的意境,而一種孤獨(dú)感和情緒的動(dòng)蕩不寧,都蘊(yùn)含其中了。
詩人之所以在宿桐廬江時(shí)會(huì)有這樣的感受,是因?yàn)椤敖ǖ路俏嵬粒S揚(yáng)憶舊游。”建德當(dāng)時(shí)為桐廬鄰縣,這里即指桐廬江流境。維揚(yáng),揚(yáng)州的古稱。按照詩人的訴說,一方面是因?yàn)榇说夭皇撬约旱墓枢l(xiāng),“雖信美而非吾士”,有獨(dú)客異鄉(xiāng)的.惆悵;另一方面,是懷念揚(yáng)州的老朋友。這種思鄉(xiāng)懷友的情緒,在眼前這特定的環(huán)境下,相當(dāng)強(qiáng)烈,不由得潸然淚下。他幻想憑著滄江夜流,把他的兩行熱淚帶向大海,帶給在大海西頭的揚(yáng)州舊友。
這種凄惻的感情,如果說只是為了思鄉(xiāng)和懷友,那是不夠的。孟浩然出游吳越,是他四十歲去長安應(yīng)試失敗后,為了排遣苦悶而作長途跋涉的。“山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京”(《自洛之越》),這種漫游,就被罩上一種悒悒不歡的情緒。然而在詩中,詩人只淡淡地把“愁”說成是懷友之愁,而沒有往更深處去揭示。這可以看作孟浩然寫詩“淡”的地方。孟浩然作詩,原是“遇思入詠”,不習(xí)慣于攻苦著力的。然而,這樣淡一點(diǎn)著筆,對(duì)于這首詩卻是有好處的。一方面,對(duì)于他的老朋友,只要點(diǎn)到這個(gè)地步,朋友自會(huì)了解。另一方面,如果把那種求仕失敗的心情,說得過于刻露,反而會(huì)帶來塵俗乃至寒傖的氣息,破壞詩所給人的清遠(yuǎn)的印象。
除了感情的表達(dá)值得讀者注意以外,詩人在用筆上也有輕而淡的一面。全詩讀起來只有開頭兩句“山暝聽猿愁,滄江急夜流”中的“愁”、“急”二字給人以經(jīng)營錘煉的感覺,其余即不見有這樣的痕跡。特別是后半抒情,更像是脫口而出,跟朋友談心。但即使是開頭的經(jīng)營,也不是追求強(qiáng)刺激,而是為了讓后面發(fā)展得更自然一些,減少文字上的用力。因?yàn)檫@首詩,根據(jù)詩題“宿桐廬江寄廣陵舊游”,寫不好可能使上下分離,前面是“宿”,下面是“寄”,前后容易失去自然的過渡和聯(lián)系。而如果在開頭不顧及后面,單靠后面來彌補(bǔ)這種聯(lián)系,會(huì)分外顯得吃力,F(xiàn)在頭一句著一個(gè)“愁”字,便為下面作了張本。第二句寫滄江夜流,著一“急”字,就暗含“客心悲未央”的感情,并給傳淚到揚(yáng)州的想法提供了根據(jù)。同時(shí),從環(huán)境寫起,寫到第四句,出現(xiàn)了“月照一孤舟”,這舟上作客的詩人所面臨的環(huán)境既然是那樣孤寂和清峭,從而生出“建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游”的想法便非常自然了。因此,可以說這首詩后面用筆的輕和淡,跟開頭稍稍用了一點(diǎn)力氣,是有關(guān)系的。沒有開頭這點(diǎn)代價(jià),后面說不定就要失去渾成和自然。
孟浩然寫詩,“遇思入詠”,是在真正有所感時(shí)才下筆的。詩興到時(shí),他也不屑于去深深挖掘,只是用淡淡的筆調(diào)把它表現(xiàn)出來。那種不過分沖動(dòng)的感情,和渾然而就的淡淡詩筆,正好吻合,韻味彌長。這首詩也表現(xiàn)了這一特色。
《宿桐廬江寄廣陵舊游》作者介紹
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山。
孟浩然是唐代第一個(gè)傾大力寫作山水詩的詩人。他主要寫山水詩,是山水田園詩派代表之一,他前期主要寫政治詩與邊塞游俠詩,后期主要寫山水詩。其詩今存二百余首,大部分是他在漫游途中寫下的山水行旅詩,也有他在登臨游覽家鄉(xiāng)一帶的萬山、峴山和鹿門山時(shí)所寫的遣興之作。還有少數(shù)詩篇是寫田園村居生活的。詩中取材的地域范圍相當(dāng)廣大。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《宿桐廬江寄廣陵舊游》繁體對(duì)照
全唐詩卷160_18宿桐廬江,寄廣陵舊遊孟浩然
山暝聞猿愁,滄江急夜流。
風(fēng)鳴兩岸葉,月照壹孤舟。
建德非吾土,維揚(yáng)憶舊遊。
還將兩行淚,遙寄海西頭。
【《宿桐廬江寄廣陵舊游》原文及翻譯】相關(guān)文章:
宿桐廬江寄廣陵舊游原文、翻譯及賞析06-22
宿桐廬江寄廣陵舊游原文及賞析07-16
《宿桐廬江寄廣陵舊游》原文及譯文04-25
宿桐廬江寄廣陵舊游原文及賞析10-13
宿桐廬江寄廣陵舊游翻譯賞析02-21
宿桐廬江寄廣陵舊游的意思翻譯08-20
《宿桐廬江寄廣陵舊游》10-25
宿桐廬江寄廣陵舊游鑒賞06-12
《宿桐廬江寄廣陵舊游》賞析09-20