1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 報燕惠王書原文及翻譯

        時間:2022-02-10 17:00:18 古籍 我要投稿

        報燕惠王書原文及翻譯

          導(dǎo)語:《報燕惠王書》是戰(zhàn)國時期燕國大將樂毅回復(fù)燕惠王的信,各位有興趣的可以學(xué)習(xí)一下。以下是小編整理的報燕惠王書原文及翻譯,供各位閱讀和借鑒。

          報燕惠王書原文

          臣不佞,不能奉承王命,以順左右之心,恐抵斧質(zhì)之罪,傷先王之明,有害足下之義,故遁逃走趙。自負以不肖之罪,故不敢為辭說。今王使人數(shù)之以罪,臣恐侍御者不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以書對。

          臣聞賢圣之君不以祿私其親,其功多者賞之;不以官隨其愛,其能當(dāng)者處之。故察能而授官者,成功之君也;論行而結(jié)交者,立名之士也。臣竊觀先王之舉也,見有高世之心,故假節(jié)于魏,以身得察于燕。先王過舉,擢之賓客之中,立之群臣之上,不謀父兄,以為亞卿。臣竊不自知,自以為奉令承教,可幸無罪,故受令而不辭,先王命之曰:“我有積怨深怒于齊,不量輕弱,而欲以齊為事。”臣曰:“夫齊,霸國之余業(yè)而最勝之遺事也。練于兵甲,習(xí)于戰(zhàn)攻。王若欲伐之,必與天下圖之。與天下圖之,莫若結(jié)于趙。且又淮北、宋地,楚、魏之所欲也,趙若許而約四國攻之,齊可大破也。”先王以為然,具符節(jié),南使臣于趙。顧反命,起兵擊齊。以天之道,光王之靈,河北之地隨先王而舉之濟上。濟上之軍受命擊齊,大敗齊人。輕卒銳兵,長驅(qū)至國。齊王遁而走莒,僅以自免;珠玉財寶車甲珍器盡收入于燕。齊器設(shè)于寧臺,大呂陳于元英,故鼎反乎歷室,薊丘之植植于汶篁,自五伯以來,功未有及先王者也。先王以為謙于志,故裂地而封之,使得比小國諸侯。

          臣聞賢圣之君,功立而不廢,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毀,故稱于后世。若先王之報怨雪恥,夷萬乘之強國,收八百歲之蓄積,及至棄群臣之日,余教未衰,執(zhí)政任事之臣,修法令,慎庶孽,施及乎萌隸,皆可以教后世。

          臣聞之,善作者不必善成,善始者不必善終。昔伍子胥說聽于闔閭,而吳王遠跡至郢;夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江。吳王不寐先論之可以立功,故沉子胥而不悔,子胥不蚤見主之不同量,是以至于入江而不化。

          夫免身立功,以明先王之跡,臣之上計也。離毀辱之誹謗,墮先王之名,臣之所大恐也。臨不測之罪,以幸為利,義之所不敢出也。

          臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名。臣雖不佞,數(shù)奉教于君子矣。恐侍御者之親左右之說,而不察疏遠之行,故敢以書報,唯君王之留意焉。

          報燕惠王書翻譯

          “我不(夠)聰明,不能聽從先王的教誨,來順應(yīng)(君王您)左右(官員)的心,害怕犯下受斧質(zhì)刑的罪,(這樣)就傷害了先王的英明,又傷害了您的道義,所以逃奔到趙國。自己來負起不肖的罪名,因此不敢對(自己的行為)辯解,F(xiàn)在國君您派使者來數(shù)說我的罪行,我怕您身邊的人不了解先王之所以容留在下的道理,又不表達清楚我之所以侍奉先王的真心,所以斗膽用書信回答(您)。

          “我聽說圣賢的君王,不用俸祿私自照顧他的親屬,功勞多的就給他;不將官爵隨便給他所喜愛的人,讓能力相當(dāng)?shù)娜舜粼谀俏蛔由。所以了解(手下的)能力而授予官職的人,是成功的君王;依?jù)品行而結(jié)交的人,是能樹立名望的人士。我憑自己的所學(xué)來看,先王的舉措(行為),有高于世事的心志,所以(我)借著魏王的符節(jié)(出使燕國),而使自己在燕國得到(先王的)賞識。先王抬舉(我),在賓客中提拔我,而(讓我)立身于(他的)群臣之上,(先王)不和父兄商量,就讓我成為亞卿。我自己覺得聽從(先王的)命令接受(先王的)教誨,可以僥幸不犯錯,所以就接受了(先王的)命令沒有推辭。先王命令說: ‘我對齊國有積怨,不(愿意)計較(自己實力是否)弱小,就是希望把齊國作為我的軍事目標(biāo)!一卮鹫f: ‘齊國,有帝國的遺風(fēng),有屢次勝利的戰(zhàn)績,有嫻熟的作戰(zhàn)經(jīng)驗, (又經(jīng)常)練習(xí)進攻作戰(zhàn)。君王如果想討伐它,就必須用率領(lǐng)天下(各諸侯國)的方法來謀劃。用率領(lǐng)天下(各諸侯國)的方法來謀劃,最直接的辦法莫過于結(jié)交趙國。況且(齊國的)淮北、宋地,是楚國、魏國都希望得到的。趙國如果同意盟約,楚國、魏國、宋國都會盡力,四國(加入)攻打它(齊國),可以大破齊國啊!韧跽f:‘好!冶憬邮(先王的)口令,派我出使南邊的趙國。回國復(fù)命,起兵一起攻打齊國。憑借上天的眷顧,先王的運道,黃河以北的地利,跟著先王一舉而攻占了濟上。(到)濟上的軍隊,接受命令攻打齊國,大勝齊國。輕裝銳利的軍隊,長驅(qū)直入來到(齊國的)國都。齊國國王逃跑到莒,僅僅得以自己免遭(滅亡)。(齊國的)珠寶玉器等財寶,戰(zhàn)車甲胄珍貴器具,全都收入燕國。大呂鐘擺放在元英宮,原來燕國的鼎放回到歷室宮,齊國的(珍貴)器具擺在寧臺上。(燕國國都)薊丘的植物栽到了汶河的竹田中。自從五霸以來,功業(yè)沒有及得上先王的。先王覺得切合了他的心愿,認為我沒有挫阻他的命令,所以劃地封賞我,使我得以和小諸侯國相比。

          “我聽說賢明的君王,建立了功業(yè)不會將它廢棄,所以留名在史冊之中;有遠見的人士,成就了功名不會將它毀壞,所以在后世(民眾中)被稱道。像先王(既)報仇雪恥,(又)平定了具有萬輛戰(zhàn)車的強國,收繳了(齊國經(jīng)歷了)八百年的積蓄,等到(他)拋棄群臣(去世)的日子,遺留下來的條令詔告后代具有重要的意義,執(zhí)政擔(dān)任事務(wù)的臣子,才能遵循法令,使庶出(國王的正妻以外妻妾所生)子順服,(恩澤)施加到百姓頭上,(先王的教誨)全都可以教導(dǎo)后世子孫。

          “我聽說善于勞作的人不一定善于成就事業(yè),善于開始的人不一定善于收尾。從前伍子胥說的道理得到闔閭的接受,所以吳王(闔閭)的足跡遠涉到(楚國的國都)郢。(闔閭的兒子吳王)夫差不認可(伍子胥的觀點),賜給他(裝尸體的)皮袋子并(讓他)浮尸江上?所以吳王(夫差)沒有領(lǐng)悟(伍子胥)有遠見的觀點可以建立功業(yè),因此將伍子胥沉尸(江中)而不后悔。伍子胥沒能預(yù)見到(不同的)君主有不同的度量,因此(被)沉入江中也不改(他的處世方法)。

          因此,舍身建功,以此彰顯先王的英明領(lǐng)導(dǎo),是我的上策啊。罹患毀譽受辱的錯誤,損貶先王名聲的事,是我最擔(dān)心的啊。面臨不測的罪行,幫助趙國攻打燕國)來僥幸獲得利益的事,按照道義的標(biāo)準(我是)不敢去做的。

          “我聽說古代的君子,斷絕了交往不說(別人的)壞話,忠臣離去,不表白自己的好名聲。我雖然不聰明, (但)經(jīng)常受君子的教誨啊。怕(您)聽信了侍奉于身邊親近的人(的話),而不能了解(我這個)被疏遠了的人的品行啊。所以斗膽用書信呈報,請君主明察啊!

          詞句注釋

          1、不佞:不才。

          2、恐抵斧質(zhì)之罪:恐怕要獲殺身之罪。斧,指刀。質(zhì),指承刀的鐵座。斧質(zhì),猶鍘刀。抵罪,觸罪,犯罪

          3、以傷先王之明:因而損害先王(燕昭王)知人善任的明察。樂毅倘觸罪被殺,就證明昭王不識人了。

          4、又害于足下之義:樂毅倘被誅,輿論必指責(zé)惠王不義,為了不使惠王受不義之名,所以沒有聽召返國。足下,稱惠王。

          5、自負以不肖之罪:樂毅奔趙,不了解實情的人是會指責(zé)他的,他為了不使惠王陷于不義,寧愿旁人責(zé)備自己。

          6、數(shù)之以罪:數(shù)說他的'罪過。

          7、“臣恐侍御者”句:這是說,我怕您不了解先王為什么要厚待他所親信的臣子的道理。侍御者,侍候國君的人,樂毅不敢直稱惠王,所以用“侍御者”來代稱。

          8、“而又不白于”句:也不明白我為什么要事奉先王的用意。

          9、不以祿私其親:不拿俸祿賜給親近的人。私其親,對親近的人有私心。

          10、不以宮隨其愛:不拿官職賜所愛的人。

          11、察能而授官:考察后認為對方確有才能,才授予宮職。

          12、論行而結(jié)交:考究后認為對方的德行很好,才和他交朋友。

          13、舉:措施,安排。

          14、有高世之心:有高出于當(dāng)時一般人的見解。

          15、故假節(jié)于魏王:樂毅持魏節(jié)出使至燕,為燕昭王所重用。假,憑借。節(jié),符節(jié),使者所拿的符節(jié)。

          16、過舉:過分抬舉。

          17、擢(zhuó):提拔,指被重用。

          18、立:安頓,任職。

          19、亞卿:官名。亞卿是僅次于上卿的官職。上卿是當(dāng)時的最高官位。亞,次。

          20、臣自以為句:我以為接受先王的命令指示,是不會有什么罪過的!胺睢焙汀俺小倍加刑撔慕邮艿囊馑肌

          21、輕弱:力量輕微薄弱。

          22、以齊為事:以報復(fù)齊國作為主要任務(wù)。

          23、“夫齊”三句:這是說齊國有爭奪霸業(yè)的經(jīng)驗和戰(zhàn)爭屢勝的形勢,影響至今,不可輕視。夫,發(fā)語詞。霸國,作為各國中盟主的國家。齊桓公曾經(jīng)是各國的盟主,齊湣王也曾與秦昭王同時稱帝。驟,屢次。齊國屢次戰(zhàn)勝其它國家。

          24、練:同“嫻”,熟習(xí)。

          25、習(xí):習(xí)慣。

          26、必天下而圖之:合天下的力量來算計它。舉,合。

          27、莫徑于結(jié)趙矣:沒有比直接聯(lián)絡(luò)趙國更好的了。徑,直。

          28、淮北、宋地:皆齊國屬地。宋地在今河南省商丘縣,為齊所吞并。

          29、楚、魏之所同愿也:楚欲得淮北,魏欲得宋地。愿,希望。

          30、具:持。

          31、顧返命:于是回來交代任務(wù)。顧,乃。

          32、“起兵”句:指燕國發(fā)兵隨諸侯之軍攻齊。

          33、“以天”二句:由于天意的贊助和先王的威靈。

          34、“隨先王”句:跟著昭王全部占有齊國黃河以北的地方,進軍到濟水上。

          35、輕卒銳兵:輕裝的精兵。

          36、長驅(qū)至國:指燕軍攻到齊國國都。

          37、僅以自免:僅僅保全了自己的生命。

          38、大呂:鐘名。陳:列,放置。元英:燕宮殿名。

          39、故鼎:齊進犯時從燕取去的鼎又復(fù)歸燕,所以稱故鼎。歷室:燕的宮殿名。

          40、薊(jì)丘:燕都。植:同“幟”。植于:插在。汶篁(huáng):汶水上的竹田。

          41、五伯:齊桓、晉文、宋襄、秦穆,楚莊都曾經(jīng)稱霸,所以名為春秋五霸。伯,同“霸”。

          42、裂地:割地,指封樂毅為昌國君。

          43、著于《春秋》:載在歷史上!洞呵铩肥枪糯囊徊烤幠晔。

          44、蚤知:有先見。蚤,同“早”。

          45、夷萬乘之強國:打平了能出萬輛兵車的強大國家。

          46、收八百歲之蓄積:得到齊國長期積累的財富。八百歲,從姜太公建國起到齊湣王止的約數(shù)。

          47、循法令:遵照法令。

          48、順庶孽:封建時代,國君死后,每每發(fā)生嫡庶爭奪王位之禍。昭王預(yù)先安置了繼位之事,所以沒有爭位的禍亂。庶孽,庶出之子。

          49、施(yì)及萌隸:這是說昭王遺教的好處,能達到全國臣民。施,沿及。萌,同“氓”。萌隸,猶人民。

          50、善作者不必善成:善寧開創(chuàng)事業(yè)的不一定有好的收成。

          51、伍子胥:春秋時楚國人。其父伍奢、兄伍尚為楚平王所殺。子胥逃到吳國,勸吳王闔閶伐楚,吳兵打進楚國郢都,

          52、遠跡:長征,在遠處留下腳跡。

          53、“夫差”二句:吳王閩閶之子夫差打敗越國,越王勾踐請和,伍子胥勸他乘勝滅掉越國。夫差不聽。后來夫差疑子胥不忠,賜子胥劍,逼他自殺。伍子胥死時向他的左右說:“抉吾眼,懸吳東門之上,以觀越寇之入滅吳也。夫差知道了,大怒,取伍子胥尸首,盛在革囊里面,拋入江內(nèi)。后九年,越果滅吳。鴟(chī)夷,革囊。

          54、先論:預(yù)見。這是指子胥預(yù)見到吳國不滅掉越國,越國便會滅掉吳國。

          55、不同量:胸懷度量不同。

          56、“夫免身”二句:使自己免于一死,保全過去的功勞,以表明先王知人善用的賢名,這是我的上策。

          57、“離毀辱”三句:遭受誹謗的責(zé)難,以至損害先王知人善用之名,這是我最大的恐懼。離,同“罹”,遭受。墮,毀損。

          58、“臨不測”三句:到了將要陷入大罪的時候,又想僥幸助趙伐燕以自利,這種不義的行為,是自己的正義感所決不容許的。

          59、交絕不出惡聲:斷絕友誼時不說傷感情的話。

          60、“忠臣”二句:忠臣雖因冤屈而離開本國,仍不毀謗國君而求表白自己。

          61、“恐侍御者”二句:恐怕您聽信親近之人的話,而不能了解我的心跡。疏遠,指自已是被惠王所疏遠了的人。

          62、惟君留意焉:希望您詳細地考慮考慮吧!

        【報燕惠王書原文及翻譯】相關(guān)文章:

        古詩《惠崇》原文翻譯及賞析02-20

        隋宮燕原文翻譯及賞析01-07

        杜牧《燕將錄》原文及翻譯12-26

        《王勃故事》原文及翻譯12-20

        王勃《山中》原文及翻譯10-23

        王勃傳原文及翻譯10-16

        《滕王閣序》原文及翻譯王勃09-23

        燕詩示劉叟原文翻譯及賞析01-30

        送王郎原文翻譯及賞析01-16

        《雙雙燕·詠燕》原文及賞析01-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>