1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《王勃故事》原文及翻譯

        時間:2024-10-13 06:58:30 王勃 我要投稿

        《王勃故事》原文及翻譯

          王勃故事

        《王勃故事》原文及翻譯

          宋代:宋祁

          九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。

          「譯文」

          王勃路過鐘陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向賓客夸耀,于是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承。到王勃那里,竟漫不經心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時匯報。匯報了一兩次之后,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始并不精密思索,先磨數升墨汁,然后大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而臥,等醒來之后,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。

          「注釋」宿:事先。

          夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。

          勃:指王勃。

          泛然:輕松、愉快之意。

          語益奇:(勃文)更加奇妙(這里指一句比一句奇妙)。

          矍(jué):驚惶貌。

          屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。

          寤:睡醒。

          易:更改。

        【《王勃故事》原文及翻譯】相關文章:

        王勃故事原文翻譯07-12

        王勃《山中》原文及翻譯08-11

        王勃山中原文及翻譯11-04

        王勃詠風原文及翻譯08-27

        王勃春日還郊原文及翻譯09-24

        王勃的《滕王閣序》原文及翻譯11-05

        王勃的滕王閣序原文翻譯03-08

        王勃滕王閣序原文與翻譯07-16

        王勃滕王閣詩原文及翻譯08-02

        《滕王閣序》原文及翻譯王勃03-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 青青久在线视频视频在线 | 性高潮久久久久久久 | 图片区国产激情一区二区三区 | 亚洲精品黄免费在线观看 | 亚洲人妖一区二区 | 亚洲欧美日韩国产不卡tv |