1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《龜雖壽》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-10 12:45:29 古籍 我要投稿

        《龜雖壽》原文及翻譯

          導(dǎo)語:《龜雖壽》是曹操創(chuàng)作的一首樂府詩,時(shí)曹操剛擊敗袁紹父子,充滿建功立業(yè)的豪情壯志,作品富于哲理,闡發(fā)了詩人的人生態(tài)度。下面由小編為您整理出的龜雖壽原文及翻譯內(nèi)容,一起來看看吧。

          《龜雖壽》原文:

          神龜雖壽,猶有竟時(shí)。

          螣蛇乘霧,終為土灰。

          老驥伏櫪,志在千里。

          烈士暮年,壯心不已。

          盈縮之期,不但在天;

          養(yǎng)怡之福,可得永年。

          幸甚至哉,歌以詠志。

          《龜雖壽》注釋

          1.該詩作于建安十二年(207),這時(shí)曹操五十三歲。這首詩是《步出夏門行》的最后一章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術(shù)形象于一爐,表現(xiàn)了老當(dāng)益壯、積極進(jìn)取的人生態(tài)度。

          2.“神龜”二句:神龜雖能長(zhǎng)壽,但還有死亡的時(shí)候。神龜,傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長(zhǎng)壽。

          3.竟:終結(jié),這里指死亡。

          4.“螣蛇”二句:螣蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。螣蛇,傳說中與龍同類的神物,能騰云駕霧。螣音同“騰”

          5.驥(jì):良馬,千里馬。櫪(lì):馬槽。

          6.已:停止。

          7.烈士:有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人。暮年:晚年。

          8.盈縮:原指人的.壽星的長(zhǎng)短變化,現(xiàn)指人壽命的長(zhǎng)短。盈,滿,引申為長(zhǎng)?s,虧,引申為短。

          9.但:僅,只。

          10.養(yǎng)怡:保養(yǎng)身心健康。

          11.永:長(zhǎng)久。永年:長(zhǎng)壽,活得長(zhǎng)。

          12.幸甚至哉:兩句是合樂時(shí)加的,跟正文沒關(guān)系,是樂府詩的一種形式性結(jié)尾。

          《龜雖壽》原文翻譯:

          神龜?shù)膲勖m然十分長(zhǎng)久,但也還有生命終結(jié)的時(shí)候。

          螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會(huì)死亡化為土灰。

          年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。

          有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人士到了晚年,奮發(fā)思進(jìn)的雄心不會(huì)止息。

          人的壽命長(zhǎng)短,不只是由上天所決定的,

          只要自己調(diào)養(yǎng)好身心,也可以益壽延年。

          我非常高興,要用這首詩歌來表達(dá)自己內(nèi)心的感受。

          賞析:

          這是一首充滿詩人對(duì)生活的真切體驗(yàn)的哲理詩,因而寫得興會(huì)淋漓,有著一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩情又是通過形象化的手法表現(xiàn)出來的,因而述理、明志、抒情在具體的藝術(shù)形象中實(shí)現(xiàn)了完美的結(jié)合。

          詩中“神龜雖壽,猶有竟時(shí)。騰蛇乘霧,終為土灰!弊髡邚臉闼氐奈ㄎ镎摵娃q證法的觀點(diǎn)出發(fā),否定了神龜、騰蛇一類神物的長(zhǎng)生不老,說明了生死存亡是不可違背的自然規(guī)律! 猶有 ”和“ 終為 ” 兩個(gè)詞組下得沉著。而 “ 老驥 ” 以下四句,語氣轉(zhuǎn)為激昂,筆挾風(fēng)雷,使這位 “ 時(shí)露霸氣 ” 的蓋世英豪的形象躍然紙上。

          “ 老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已! 筆力遒勁,韻律沉雄,內(nèi)蘊(yùn)著一股自強(qiáng)不息的豪邁氣概,深刻地表達(dá)了曹操老當(dāng)益壯、銳意進(jìn)取的精神面貌!皦研牟灰选北磉_(dá)了要有永不停止的理想追求和積極進(jìn)取精神,永遠(yuǎn)樂觀奮發(fā),自強(qiáng)不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗(yàn)揭示了人的精神因素對(duì)健康的重要意義。

          “盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。”表現(xiàn)出一種深沉委婉的風(fēng)情,給人一種親切溫馨之感。全詩跌宕起伏,又機(jī)理縝密,閃耀出哲理的智慧之光,并發(fā)出奮進(jìn)之情,振響著樂觀聲調(diào)。藝術(shù)風(fēng)格樸實(shí)無華,格調(diào)高遠(yuǎn),慷慨激昂,顯示出詩人自強(qiáng)不息的進(jìn)取精神,熱愛生活的樂觀精神。

          人壽命的長(zhǎng)短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云“養(yǎng)怡之!,不是指無所事事,坐而靜養(yǎng),而是說一個(gè)人精神狀態(tài)是最重要的,不應(yīng)因年暮而消沉。這里可見詩人對(duì)天命持否定態(tài)度,而對(duì)事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發(fā)了詩人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對(duì)偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。

        【《龜雖壽》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        龜雖壽原文及翻譯06-12

        龜雖壽原文和翻譯04-07

        《龜雖壽》原文及字詞翻譯03-11

        龜雖壽原文及翻譯拼音07-21

        龜雖壽原文、翻譯及賞析03-17

        《龜雖壽》原文及翻譯賞析07-28

        龜雖壽原文翻譯及賞析12-15

        龜雖壽原文翻譯及賞析03-14

        龜雖壽(神龜雖壽)原文及賞析10-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>