- 畫龍點(diǎn)睛原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
畫龍點(diǎn)睛原文及翻譯
唐·張彥遠(yuǎn)《歷代名畫記·張僧繇》。以下小編為你整理了畫龍點(diǎn)睛原文及翻譯,希望對(duì)你有所參考幫助。
【原文】
張僧繇于金陵安樂寺,畫四龍于壁,不點(diǎn)睛。每曰:“點(diǎn)之即飛去!比艘詾檎Q,因點(diǎn)其一。須臾,雷電破⑽壁,一龍乘云上天。不點(diǎn)睛者皆在。
【翻譯】
張僧繇在金陵安樂寺墻壁上畫了四條龍,但沒有畫眼睛,他常常說:“點(diǎn)了眼睛龍就飛走了。”人們都認(rèn)為很荒唐,就點(diǎn)了其中一條龍的眼睛。一會(huì)兒,雷電打破墻壁,一條龍乘云飛上了天,沒有被點(diǎn)上眼睛的龍都在。
【注釋】
1 張僧繇(yóu):南朝梁吳(今蘇州市)人,中國(guó)古代著名的畫家。
2 金陵:今江蘇南京市。
3 每:常常,每每。
4 去:離開。
5 因:因此,就。
6 以為:認(rèn)為。
7 須臾:一會(huì)兒。
8 誕:虛妄,荒唐。
9 皆:都,全都。
10 破:擊
【畫龍點(diǎn)睛原文及翻譯】相關(guān)文章:
畫龍點(diǎn)睛原文翻譯06-11
公輸原文及翻譯原文翻譯06-11
畫龍點(diǎn)睛的文言文翻譯12-01
畫龍點(diǎn)睛文言文翻譯04-20
畫龍點(diǎn)睛文言文及翻譯07-11
師說翻譯原文及翻譯07-07
詠雪翻譯及原文及翻譯07-11
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-13
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03