1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 勵學(xué)篇原文及翻譯

        時間:2022-09-24 04:52:33 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        勵學(xué)篇原文及翻譯

          《勵學(xué)篇》是北宋皇帝宋真宗趙恒的作品,是一首七言律詩,此詩為北宋第三位帝王宋真宗趙恒的一首詩,下面為大家分享了勵學(xué)篇原文翻譯,一起來看看吧!

          勵學(xué)篇

          作者:宋真宗

          富家不用買良田,書中自有千鐘粟。

          安居不用架高樓,書中自有黃金屋。

          娶妻莫恨無良媒,書中自有顏如玉。

          出門莫恨無人隨,書中車馬多如簇。

          男兒欲遂平生志,五經(jīng)勤向窗前讀。

          白話翻譯:

          書考取功名是當(dāng)時人生的一條絕佳出路,考取功名后,才能得到財富和美女。

          “書中自有黃金屋,書中自有顏如玉”概括了過去許多讀書人讀書的目的和追求。其實列舉這兩者只是一種借代的說法,它們是一朝金榜題名出人頭地后最具代表性的收獲,這里也就代指出人頭地。古代許多讀書人讀書的目的求的就是一個出人頭地。所以人們也就常用這句話鼓勵別人或子女讀書。

          字里行間給我們的啟示是讀書考取功名是當(dāng)時人生的一條絕佳出路。用現(xiàn)代理念去解釋,讀書就是接受教育,教育是社會的一個功能,讓學(xué)生掌握知識學(xué)能,以投身社會,服務(wù)人群。

          《勵學(xué)篇》賞析

          賞析一:此詩常常被人們拿來鼓勵人們讀書,以至于說是“不必講求讀書動機,只要愛讀書,勝于不讀書”。功利名譽能成為讀書的極大動力,但這個動力好比,對社會發(fā)展有利。讀書當(dāng)然不排斥功利性,但是,當(dāng)動機高尚的時候,功利就在其中,不必再去求金屋美女而自然會得到;當(dāng)動機邪惡的時候,不如不讀書。

          君子求學(xué)讀書,目的是“正己”,再有能力則可以去“正人”,這就是“政者,正也”的意思,是中國文化中“政治”的意思。如果自己能做到“正心”、“誠意”了,那么,人生的目標(biāo)也就不會是追求“金屋美女”了。因為“修身”修好了,那么,就能做到:得到金屋美女不會像范進(jìn)中舉,失去金屋美女也不會像祥林嫂喪子。

          孔子說:“不知命,無以為君子也!币虼,君子還要“知命”,也就是說,君子還能知道:有意追求并不一定就能得到,只要覺得想做、能做、該做,那就不要管過去和將來如何了。只要我們每一步走得都正確而且高興,那么,我們的一生就永遠(yuǎn)正確高興,即使一時走錯,也不會后悔。

          賞析二:長期以來,人們的解釋都是沿用原文的意思。詩文的字面意思也十分淺白,不難理解。人生在世,追求的無非是保溫飽的糧食、成富貴的金錢、續(xù)姻緣的紅粉佳人、顯身份的車馬隨從。在中國的傳統(tǒng)文化中,重教的風(fēng)氣之下,這些自然可以通過讀書獲得功名之后來實現(xiàn)。人們單單提出其中的兩句具有代表性的物質(zhì)??黃金和精神??紅顏,來表明讀書的重要和功效。只要是將書讀好了,或者是讀好書,無論是金錢還是美女都會有的,都可以獲得的到。因此,多少后生都是在這種價值觀的影響下“五經(jīng)勤向窗前讀”。因此也就形成了我們今天的一大景觀“千軍萬馬擠在高考的獨木橋上”。

        【勵學(xué)篇原文及翻譯】相關(guān)文章:

        學(xué)而篇原文及翻譯11-28

        《勉學(xué)》原文翻譯11-08

        論語學(xué)而原文及翻譯03-23

        學(xué)記的原文及翻譯08-11

        《為學(xué)》原文與翻譯09-16

        學(xué)奕原文及翻譯04-19

        《論語》學(xué)而篇原文及翻譯08-04

        論語學(xué)而篇原文及翻譯04-06

        為學(xué)翻譯和原文07-26

        《為學(xué)》原文以及翻譯08-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>