1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 悲秋原文和翻譯

        時(shí)間:2024-01-07 14:45:05 志彬 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        悲秋原文和翻譯

          秋天一直以來(lái)都是詩(shī)文的描寫對(duì)象,下面就是小編為您收集整理的悲秋原文和翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!

          原文

          三度為郎便白頭,一從出守五經(jīng)秋。

          莫言圣主長(zhǎng)不用,其那蒼生應(yīng)未休。

          人間歲月如流水,客舍秋風(fēng)今又起。

          不知心事向誰(shuí)論,江上蟬鳴空滿耳。

          譯文

          作過(guò)幾任郎官便已白頭,自從來(lái)到州縣已過(guò)五秋。

          別說(shuō)圣明君主長(zhǎng)不任用,怎奈天下百姓令人生憂!

          看那人間歲月好似流水,客舍之中又見(jiàn)秋風(fēng)颼颼。

          不知滿腹心事向誰(shuí)傾訴,空聽(tīng)江上蟬聲吵嚷不休!

          注釋

         、倏蜕幔郝灭^。兩。禾茣r(shí)中央設(shè)尚書、中書、門下三省,此指中書、門下兩省。舊游:舊友。幕:指劍南節(jié)度使幕府,治所在今成都。

         、凇叭取眱删,說(shuō)自己五次出任郎官便已年老,自從出任刺史以來(lái),也已五年了。岑參自廣德元年(七六三)至永泰元年(七六五),曾先后五次出任郎官。這里說(shuō)“三度”是言其為多數(shù),且不與下文“五”字重復(fù)。出守,出任地方官,指作嘉州刺史。五經(jīng)秋:經(jīng)歷了五個(gè)秋天,過(guò)了五年。三度為郎:岑參曾五次為郎:祠部員外郎(禮部)、考功員外郎(吏部)、虞部員外郎(工部)、屯田員外郎(工部)、庫(kù)部員外郎(兵部)。三為虛數(shù)。白頭:詩(shī)人此時(shí)五十四歲。

         、邸澳浴眱删洌阂馑际遣灰f(shuō)皇帝長(zhǎng)久不重用自己,百姓尚未安寧又怎么辦呢?說(shuō)自己關(guān)心的不是作官,而是濟(jì)世。那(nuó):奈何的合音,對(duì)······怎么辦。未休:未得安寧。莫言:不必說(shuō)。其那:怎奈。未休:未能休養(yǎng)生息,安居樂(lè)業(yè)。

         、堋叭碎g”兩句:說(shuō)歲月如流,秋日又至。

         、荨安恢眱删洌赫f(shuō)滿腹心事不知向誰(shuí)傾訴,只有江上蟬叫伴著自己?眨和饺。

          賞析

          詩(shī)的開(kāi)頭兩句自敘平生!叭葹槔伞,“一從出守”概括了詩(shī)人的仕途經(jīng)歷。詩(shī)人本有濟(jì)世之志,“為郎”和“出守”在詩(shī)人看來(lái)是難以施展抱負(fù)的。“便白頭”說(shuō)時(shí)光之快,有“功業(yè)悲后時(shí),光陰嘆虛擲”的意思。其中包含“生平未得意”的感嘆。以沉重的嘆息引起全詩(shī)。

          詩(shī)的次二句承首聯(lián)傾訴平生感慨!伴L(zhǎng)不用”不僅指嘉州刺史秩滿后未受敘用,更主要的還是指平生不是“為郎”,便是“出守”,從未被重用過(guò)。但詩(shī)人的關(guān)注點(diǎn)在于“蒼生”,“蒼生未休”,詩(shī)人不安!八暮*q未安,一身無(wú)所適”,對(duì)“圣主”,詩(shī)人不能無(wú)怨,對(duì)“蒼生”,詩(shī)人不能不憂,格調(diào)更為沉重。

          第五、六句點(diǎn)出題目“客舍悲秋”,則是“悲秋”。對(duì)春光而興嘆,見(jiàn)秋風(fēng)而生悲,看似悲嘆時(shí)光流逝,實(shí)則悲嘆壯志未酬、平生失意,從而轉(zhuǎn)出正意。

          詩(shī)的最后兩句為詩(shī)人晚年生活的真實(shí)寫照。時(shí)至暮年,處境維艱!案F蒼草轉(zhuǎn)深,閉門日將夕”(同上),滿腹心事,無(wú)處傾訴,雖有江上蟬聲滿耳,卻不僅不能排遣思緒,倒反更引出無(wú)窮愁煩,恰烘托出詩(shī)人晚年的孤獨(dú)寂寞,詩(shī)歌遂在這種更為凄切沉重的情調(diào)中結(jié)束。

          這首詩(shī)向故友傾訴情懷,概括了詩(shī)人的一生,尤其突出了晚景的凄涼,實(shí)為追悼平生之作,寫得感情深沉凄切,格調(diào)慷慨悲涼,真實(shí)地傳達(dá)出一個(gè)關(guān)心國(guó)事卻有志難展的封建文人暮年的沉重悲哀。

          悲秋 黃公度

          萬(wàn)里西風(fēng)入晚扉,高齋悵望獨(dú)移時(shí)。

          迢迢別浦帆雙去,漠漠平蕪天四垂。

          雨意欲晴山鳥(niǎo)樂(lè),寒聲初到井梧知。

          丈夫感慨關(guān)時(shí)事,不學(xué)楚人兒女悲。

          【譯文】

          秋天的黃昏,遠(yuǎn)來(lái)的西風(fēng)吹打著門窗;我獨(dú)自佇立樓頭,悵然凝望。蜿蜒的河流,隨帆船匯入秋江;荒草離離的原野,消失于天邊四方。天色由陰轉(zhuǎn)晴,山鳥(niǎo)快樂(lè)地歡唱;院落中的梧桐,在西風(fēng)中瑟瑟作響。啊!大丈夫的感慨悲秋,原是為國(guó)家興亡;豈能像那多愁善感的楚人,兒女情長(zhǎng)。

          【注釋】

         、賱e浦,通往大江的小河汊。

         、诔,指宋玉,他的《九辯》中有“悲哉,秋之為氣也”等悲秋的辭句。

          【賞析】

          悲秋是唐宋詩(shī)詞的一個(gè)重要題材,詩(shī)人們往往以之訴離情,寫別恨,寄愁思,多作“兒女悲”,其中不乏名篇佳什,但象這一首借悲秋抒發(fā)憂國(guó)之思的,卻并不多見(jiàn)。

          采用“感情物化”式的化虛為實(shí)的手法是這首詩(shī)的特色。所謂“虛”,是思想感情;所謂“實(shí)”,是景物形象。一是從情緒引起的反應(yīng)來(lái)表現(xiàn),如“悵望”,“感慨”等,是傷時(shí)憂國(guó)的引起的反應(yīng)。二是“物化”的手法,如以“西風(fēng)”,“別浦”,“寒聲”等來(lái)渲染氣氛,映襯心境。三是將感情比作某一個(gè)具體的東西,如用“山鳥(niǎo)”,“井梧”作為特殊的比喻,分別表現(xiàn)暫時(shí)偏安一隅以求歌舞升平和敏銳看出潛藏危機(jī)的隱憂兩種人。所有這一切,詩(shī)人都是采用化景物為情思的手法來(lái)表現(xiàn),這就避免了“以虛為虛”的弊病。

          秋天,草木黃落,原野蕭條。蒼涼凄清的景象,最易觸動(dòng)離人游子的傷感,勾起羈旅行役的鄉(xiāng)愁。宋玉《九辯》:“悲哉,秋之為氣也”首開(kāi)其端,古往今來(lái),多少騷人墨客,從各自的經(jīng)歷,以“悲秋”,“秋興”為題,抒發(fā)了思鄉(xiāng)懷人的感慨。這首《悲秋》詩(shī),并未憑秋色以訴離情,托秋意以寫別恨,而是借秋景表達(dá)他的憂國(guó)之心,格調(diào)高致。

          詩(shī)一開(kāi)始,即緊扣題目,以“西風(fēng)”點(diǎn)秋,以“悵望”點(diǎn)悲,展現(xiàn)出詩(shī)人在西風(fēng)蕭瑟中,獨(dú)立書齋悵然想望的畫面。首句在“扉”前著一“晚”字,交代了時(shí)間,又渲染了冷寂的氣氛。次句在“齋”前著一“高”字,標(biāo)明了立足點(diǎn),為所見(jiàn)愈遠(yuǎn)作了鋪墊。李白《折荷有贈(zèng)》詩(shī):“相思無(wú)因見(jiàn),悵望涼風(fēng)前!鼻榫芭c之略相似,但此處寫得較為含蓄深沉。詩(shī)人沒(méi)有明說(shuō)悵望什么,而是留下懸念,徑直引著讀者把目光投向遠(yuǎn)處的別浦。

          “別浦”是通大江的小河汊。南朝宋代謝莊《山夜憂》詩(shī):“凌別浦兮值泉躍,經(jīng)喬林兮遇猿驚!碧迫肃嵐取兜呛贾莩恰吩(shī)中,也有“潮來(lái)無(wú)別浦,木落見(jiàn)他山”的佳句。遙看別浦,雙雙行舟揚(yáng)帆而去,漸漸隱沒(méi);極目凝望,廣漠而靜謐的荒野伸向遠(yuǎn)方;荒野盡頭,天似穹廬,邊際四垂,寥廓蒼茫。蕭瑟落寞的景象,映襯出詩(shī)人抑郁孤寂的心境。

          作者黃公度,宋高宗紹興八年(1136)舉進(jìn)士第一,曾任秘書省正字,時(shí)秦檜當(dāng)權(quán),因貽書臺(tái)諫官言時(shí)政,被加上“譏謗”國(guó)事的罪名,貶為肇慶府通判。當(dāng)時(shí)的臺(tái)諫官(御史的別稱)已成為秦檜排斥異己的工具,只要有一言一字稍涉“忌諱”,無(wú)不爭(zhēng)先揭發(fā)邀功。這首詩(shī)作年無(wú)考,從內(nèi)容上看,作者關(guān)切時(shí)事,委婉曲折地表示出對(duì)秦檜推行投降政策的不滿。

          “雨意”一聯(lián),借眼前實(shí)景寫出了蘊(yùn)結(jié)在心底的情思!坝暌庥纭焙汀昂暢醯健,是自然氣候的變化,又實(shí)中寓虛,隱喻政治氣候的變化。詩(shī)人賦予“山鳥(niǎo)”“井梧”以人的性格,用帶有喻意的藝術(shù)形象,抒情的筆調(diào),告訴人們:山鳥(niǎo)只是為目前的晴天而高興,井邊的梧桐卻敏感到季節(jié)的變易。作者當(dāng)時(shí)正處在宋金對(duì)峙的時(shí)代,那些沉湎于偏安局面的權(quán)貴們,僅希求一時(shí)的和平與歡樂(lè),惟有關(guān)心國(guó)家命運(yùn)的有識(shí)之士,才能看到潛伏著危機(jī)的苗頭!熬喾~動(dòng)秋聲”,詩(shī)人運(yùn)用“井梧”的物候特征,含蓄不露地暗示他不甘于沉默,不屈于威壓的決心。

          最后,作者一變前文的鋪敘景物的格局,直抒胸臆,以“丈夫感慨關(guān)時(shí)事”的壯語(yǔ)作結(jié),痛快淋漓地托出全篇的主旨,并且斷然鄙棄楚人宋玉傷時(shí)悲秋、惆悵自憐的兒女之情。詩(shī)人的偉大抱負(fù),對(duì)個(gè)人窮通不縈于懷的豪邁氣度,躍然紙上,讀了令人擊節(jié)贊賞!端膸(kù)全書總目提要》說(shuō)作者“詞氣恬靜而軒爽,無(wú)一切淟涊齷齪之態(tài)”,實(shí)屬平允精當(dāng)之論。

          詩(shī)名《悲秋》,作者不寫一個(gè)“秋”字,而是通過(guò)“西風(fēng)”、“寒聲”、“井梧”等事物的典型特征,刻畫出秋的意境。全詩(shī)氣韻生動(dòng),時(shí)人稱其“詩(shī)效杜甫古律格,句法逼真”(見(jiàn)《宋詩(shī)鈔·知稼翁集序》)。作者托景抒情,把復(fù)雜的思想感情,用簡(jiǎn)潔的形象表達(dá)出來(lái),寓悲壯于閑談之中,的確耐人咀嚼,引人涵詠尋味。

          【作者簡(jiǎn)介】

          黃公度(1109~1156)字師憲,號(hào)知稼翁,莆田(今屬福建)人。紹興八年進(jìn)士第一,簽書平海軍節(jié)度判官。后被秦檜誣陷,罷歸。除秘書省正字,罷為主管臺(tái)州崇道觀。十九年,差通判肇慶府,攝知南恩州。檜死復(fù)起,仕至尚書考功員外郎兼金部員外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁詞》一卷。

          黃公度工詞善文,其詠梅詞有好幾首,蓋是欣羨梅傲雪凌霜之高潔品性故也。公度作品多運(yùn)用樸詞造感人之深境,可謂深得“詞淺意深”之妙,藝術(shù)造詣很高。代表作有《菩薩蠻》、《卜算子》、《浣溪沙》、《一剪梅》、《千秋歲》、《眼兒媚》、《朝中措》等。其中《菩薩蠻》寫離人愁思,“愁緒促眉端,不隨衣帶寬”,人因愁而漸瘦,衣帶漸寬,而眉頭卻依舊緊鎖,不見(jiàn)有漸寬的跡象,寫得妙趣橫生。《卜算子》中“薄宦各東西,往事隨風(fēng)雨”,“愁共落花多,人逐征鴻去”都是詞淺意哀的佳句。類似的佳句在各詞作中還能找出不少,此足見(jiàn)公度素有潘江陸海之高才也。邑人同科進(jìn)士陳俊卿稱公度的作品“格律森嚴(yán),興寄深遠(yuǎn)。”

          【閱讀訓(xùn)練】

         。1)請(qǐng)從“景”與“情”的角度,賞析本詩(shī)的頷聯(lián)。

          (2)頸聯(lián)中“山鳥(niǎo)”和“井梧”是帶有喻意的藝術(shù)形象,請(qǐng)指出“山鳥(niǎo)”和“井梧”分別喻指哪類人。

          (3)黃公度的這首《悲秋》格調(diào)高致,請(qǐng)結(jié)合詩(shī)歌內(nèi)容作簡(jiǎn)要分析。

         。4)詩(shī)題為“悲秋”,全詩(shī)卻不著一“秋”字,詩(shī)人選擇了哪些意象刻畫出秋的意境?從全詩(shī)看,作者為什么而“悲”?

          參考答案:

          (1)頷聯(lián)融情于景,詩(shī)句描寫了遠(yuǎn)處的別浦、遠(yuǎn)去的行舟,廣漠而靜謐的荒野,寥廓蒼茫的天空等蕭瑟落寞的景象,寄寓了詩(shī)人的悵惘、孤獨(dú)的情感。

         。2)“山鳥(niǎo)”喻指那些只求一時(shí)的歡樂(lè)和和平、沉湎于偏安局面的權(quán)貴們;“井梧”喻指那些看到暫時(shí)繁榮背后隱伏著危機(jī)的、關(guān)心國(guó)家命運(yùn)的有識(shí)之士。

         。3)一般古人寫悲秋大多從自己的身世經(jīng)歷訴離情,寫別恨,寄愁思,多作“兒女悲”的個(gè)人感慨,而本詩(shī)卻借悲秋抒發(fā)憂國(guó)之思,表現(xiàn)了詩(shī)人個(gè)人得失不縈于懷的豪邁氣度和胸懷天下的偉大抱負(fù)。

        【悲秋原文和翻譯】相關(guān)文章:

        《悲哉行·悲哉為儒者》的原文翻譯08-19

        《悲哉行·悲哉為儒者》原文翻譯04-08

        悲青坂原文翻譯及賞析02-07

        《悲青坂》原文、翻譯及賞析05-16

        悲青坂原文翻譯及賞析12-01

        《代悲白頭翁》原文及翻譯09-23

        秋字·淮南悲木落原文及賞析08-08

        悲秋的詩(shī)句經(jīng)典09-27

        悲秋的詩(shī)句10-01

        奕秋悔棋原文翻譯07-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>