- 《李冰治水》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李冰治水原文翻譯
李冰到了四川之后,便著手進(jìn)行大規(guī)模的治水工作。他和他的兒子二郎沿岷江兩岸進(jìn)行實(shí)地考察,了解水情與地勢(shì)。以下是小編整理的李冰治水原文翻譯,歡迎閱讀。
李冰治水原文翻譯 1
【原文】
冰乃壅江作堋,穿郫江,檢江,別支流,雙過(guò)郡下。
雙溉灌三郡,開(kāi)稻田,于是蜀沃野千里,號(hào)為陸海。旱則引水浸潤(rùn),雨澤杜塞水門(mén),故記曰:水旱從人,不知饑饉,時(shí)無(wú)荒年,天下謂之天府也。
【翻譯】
于是李冰讓人堵住江水并修筑了分水堤,讓分水堤穿過(guò)郫江,檢江,并分出了支流,形成兩股水流從郡下流過(guò)。
用這兩股水流溉灌這幾個(gè)郡,又開(kāi)辟了許多稻田,于是蜀地肥沃的土地縱千里,當(dāng)時(shí)號(hào)稱(chēng)為陸海。干旱時(shí)就引水浸潤(rùn)田地,下雨時(shí)就堵塞住水閘,把水關(guān)住。所以史書(shū)上記載說(shuō):“蜀地的天氣是降水還是干旱都是由人決定的,那兒的人不知道什么是饑餓,那兒不存在荒年,天下的人稱(chēng)蜀地為天府之國(guó)。”
【李冰治水的故事】
治理沫水
李冰是我國(guó)古代最著名的水利專(zhuān)家。他是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的秦國(guó)人,有關(guān)他的生卒年月、家世故里、生平事跡等詳情,由于史料的缺乏,如今已大都無(wú)從知曉。現(xiàn)在能見(jiàn)到的,只在《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》與《水經(jīng)注·江水》中略有記載。根據(jù)記載可知李冰在秦昭王時(shí)(公元前256年-251年)被任命為蜀郡守。據(jù)說(shuō)他“能知天文地理”,極有學(xué)識(shí)與才能。他到任以后所做的實(shí)事都與治水有關(guān),如主持了沫水航道的治理等。
中國(guó)古代的戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,各諸侯國(guó)為富國(guó)強(qiáng)兵都大力發(fā)展經(jīng)濟(jì),而興修水利就是一項(xiàng)很重要的舉措。許多國(guó)家在當(dāng)時(shí)都搞了一些很有名的工程,也涌現(xiàn)出了一批著名的水利專(zhuān)家,而其中最負(fù)盛名的就是李冰。
李冰上任后即治理了沫水,這是岷江的一條支流,發(fā)源于蒙山,因?yàn)榻杏幸粋(gè)大礁離碓(亦名離堆、涵崖等),加之江水流速漂疾,嚴(yán)重地影響了舟船的航行。李冰主持將離碓鑿除后,使得航道暢通無(wú)阻,極大地方便了沫水上的航行。
興建都江堰
設(shè)計(jì)、建造都江堰水利工程是李冰對(duì)子孫后代的偉大科學(xué)貢獻(xiàn)。與沫水治理相比,都江堰工程顯然要復(fù)雜得多而其地位與價(jià)值也高得多。都江堰歷史上曾先后被稱(chēng)為浙棚、浙堰、金堤、都安大堰等,唐代稱(chēng)“楗尾堰”,到宋代才有了“都江堰”的名稱(chēng)。
都江堰是岷江中游的一項(xiàng)大工程。岷江從岷山發(fā)源,一路急流而下,到灌縣地域又進(jìn)人了平川地界。這里地形復(fù)雜,加之泥沙淤積,使得航行十分困難,而且江水在洪水季節(jié)常常泛濫。令人感到奇怪的是,西邊遭受洪水肆虐的時(shí)候,東邊卻因缺水而受旱災(zāi)之苦。
李冰到任以后,聽(tīng)到了大量的民眾呼聲,親臨實(shí)地考察后不久就開(kāi)始實(shí)施這項(xiàng)規(guī)模浩大的工程。近現(xiàn)代的人們所見(jiàn)到的都江堰工程,從上游數(shù)起,主要有百丈堤、都江魚(yú)嘴、內(nèi)外金剛堤、飛沙堰、人字堤、寶瓶口,其中最重要的是都江魚(yú)嘴、飛沙堰與寶瓶口。現(xiàn)在可以肯定這3項(xiàng)主要工程都是李冰所主持修筑的。
都江魚(yú)嘴,又名分水魚(yú)嘴,是人工筑起的一條縱向的大堰,因?yàn)轭^部像魚(yú)頭,所以稱(chēng)為“魚(yú)嘴”。又因?yàn)樗淖饔迷谟诎焉嫌瘟飨聛?lái)的江水分為內(nèi)、外兩股(堤左西面的為外江,是岷江的主流;堤右東面的為內(nèi)江,是灌溉東面田地的總渠),所以稱(chēng)為“分水魚(yú)嘴”。
在修筑這條分水堤堰的時(shí)候,開(kāi)始采用向江心拋擲石塊的辦法,但由于江流過(guò)急而始終沒(méi)有成功。后改用竹子編成的長(zhǎng)10米、寬0.6米的特大竹籠裝滿大塊的卵石沉人江底,才終于筑成了這條大堤堰。這條分水堤堰,也就是《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》與《水經(jīng)注·江水》所記載的“壅江作堋”的“堋”。這個(gè)分水魚(yú)嘴和靈渠上的鏵嘴、沱江官渠的平水梁很相似,它們之間究竟是否存在承繼或?qū)W習(xí)啟迪的關(guān)系,是許多專(zhuān)業(yè)學(xué)者們?nèi)栽诶^續(xù)深入研究的。
分水魚(yú)嘴筑成以后,使得岷江水得以分流,既可以使干流外江的水量不致太大,從而大大降低了洪水季節(jié)泛濫成災(zāi)的概率,同時(shí)又使東面內(nèi)江能灌溉灌縣的田地,免除了灌縣旱災(zāi)的產(chǎn)生。魚(yú)嘴的分水量有一定的比例,大致是外江占4成,內(nèi)江占6成,為了避免洪水季節(jié)內(nèi)江也產(chǎn)生澇災(zāi),又修筑了飛沙堰。
飛沙堰的修筑方法與魚(yú)嘴分水堰相同,也是用特大竹箱裝滿卵石而堆筑成功的。這條堰的難點(diǎn)與關(guān)鍵,在于它的高度必須正好適宜,才能使內(nèi)江的水位在達(dá)到一定高度后,江水會(huì)漫過(guò)堤堰而流人外江。在內(nèi)江水位過(guò)高、水量特大、水速過(guò)急時(shí),更會(huì)把堤堰沖垮,內(nèi)江的水直泄外江,更可以確保內(nèi)江整個(gè)灌區(qū)的安全。這條堤堰所以取名為飛沙堰,還因?yàn)樗c寶瓶口配合,能產(chǎn)生排沙作用。
分水魚(yú)嘴與飛沙堰所采用的竹籠填石法,是一個(gè)既簡(jiǎn)便又高效的創(chuàng)新,可就地取材,施工方便,費(fèi)用低廉,實(shí)用高效。在建筑學(xué)上,人們對(duì)此有十六字的高度評(píng)價(jià)——重而不陷、擊而不反、硬而不剛、散而不亂。如此高明的創(chuàng)造,是否為李冰首創(chuàng),目前還未能肯定,但就目前所知在李冰之前還從沒(méi)發(fā)現(xiàn),所以很可能是李冰發(fā)明并在如此大型的工程中予以使用的,但也很可能是他吸取了民間的或前人的經(jīng)驗(yàn)而加以發(fā)展的。
寶瓶口工程,實(shí)際是整個(gè)都江堰工程的第一步,李冰最先就是把阻礙江水東流的玉壘山劈開(kāi)。這項(xiàng)工程開(kāi)始也不怎么順利,工程進(jìn)度很慢。后來(lái),李冰在富有經(jīng)驗(yàn)的民工們的建議下,采用了火燒山巖、讓巖山爆裂的方法,使得工程進(jìn)度加快,最終把工壘山劈開(kāi)了20米左右寬的大口。因?yàn)樗男螤钕衿靠,就命名為寶瓶口。把分水魚(yú)嘴、飛沙堰、寶瓶口聯(lián)合起來(lái),就使得岷江在這里成功地實(shí)現(xiàn)了分流,也就實(shí)現(xiàn)了既消除西面水患、又消除東面旱災(zāi)的缺陷,一舉兩得,功德無(wú)量。
為了控制內(nèi)江的水量,李冰還刻了3個(gè)石人,設(shè)置在“玉女房下白沙郵”(在都江堰工程區(qū)域中)。如果水位淺到石人的腳部,用于灌溉的水量就有可能不足,也就預(yù)示著會(huì)發(fā)生旱災(zāi);如果水位升到石人的肩部,就表示水量已經(jīng)過(guò)多,也就預(yù)示著會(huì)發(fā)生洪災(zāi)。這個(gè)以足、肩作為水量不足與過(guò)多的標(biāo)志,是在長(zhǎng)期經(jīng)驗(yàn)積累的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的,史籍記載為“竭不至足,盛不沒(méi)肩”。
1974年、1975年,在外江的金剛堤、安瀾索橋一帶出土了東漢時(shí)期刻鑿的二尊李冰石像。一尊題字為“故蜀郡李府君諱冰”、“建寧元年閏月戊申朔二十五日都水掾尹龍長(zhǎng)陳壹造三神石人珍(鎮(zhèn))水萬(wàn)世焉”;一尊題字已模糊而不可辨。這很可能是仿照李冰所立石人而制,既可紀(jì)念李冰,又可以作水位衡量的標(biāo)志。出土的李冰像高達(dá)2.9米,折合古尺在一丈有余, 這個(gè)高度很可能是兼有水位標(biāo)示作用的。
“深淘灘,低作堰”
相傳李冰還制作過(guò)石犀,埋在內(nèi)江中,作為每年治理時(shí)淘挖泥沙的.深度標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)時(shí)李冰所定的歲修原則是“深淘灘,低作堰”,也就是說(shuō)每年淘挖江底淤積的泥沙要深,可以使江水水量有適當(dāng)?shù)谋WC;飛沙堰的堤堰不能筑得較高,以免影響內(nèi)江江水的外溢與泄洪,可以保證內(nèi)江不發(fā)生洪災(zāi)。李冰所制定的這六字要訣,后人極為重視。在內(nèi)江東岸修筑的紀(jì)念李冰父子的二王廟石壁上,就赫然刻著六字要訣與解釋這六字要訣的治水三字經(jīng)。
在《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》與《水經(jīng)注·江水》等文獻(xiàn)典籍中,還記載著李冰父子治理過(guò)管江、汶井江、洛水、綿水,以及建索橋、穿鹽井等事跡。這些傳說(shuō)中難免有附會(huì)依托的成分,很難全部相信。但這些傳說(shuō)的產(chǎn)生,也正是因?yàn)槔畋缸有拗冀叨碛辛藰O高的聲譽(yù),后人才會(huì)把蜀地的諸多水利工程與善事都?xì)w到李冰父子的名下,這也反映出了李冰父子在歷史上的地位與盛名。
以今天的科學(xué)水平來(lái)回顧2000多年前的都江堰工程,仍然可以看到這個(gè)工程從規(guī)劃、施工到最終的效果都是十分科學(xué)和正確的。因此,這項(xiàng)工程能夠成功地控制內(nèi)、外江水量,解決西澇東旱的弊病,把原來(lái)的災(zāi)害地區(qū)變成“天府”糧倉(cāng)。如果以現(xiàn)代的科技水平來(lái)從事這項(xiàng)工程,可能在施工手段、設(shè)備材料、工程進(jìn)度上有所提高,而就最終的效果來(lái)說(shuō),則差距并不很大。因此,我們不得不由衷地對(duì)2000多年前這項(xiàng)杰出的工程與工程的主持人李冰表示欽佩。
李冰治水原文翻譯 2
原文
周滅后,秦孝文王以李冰為蜀守。冰能知天文地理,謂汶山為天彭門(mén);乃至湔氐縣,見(jiàn)兩山對(duì)如闕,因號(hào)天彭闕...... 冰乃壅江作堋,穿郫江、檢江,別支流雙過(guò)郡下,以行舟船。岷山多梓、柏、大竹,頹隨水流,坐致材木,功省用饒;又溉灌三郡,開(kāi)稻田。于是蜀沃野千里,號(hào)為“陸!薄:祫t引水浸潤(rùn),雨則杜塞水門(mén),故記曰:水旱從人,不知饑饉,時(shí)無(wú)荒年,天下謂之“天府”也。
翻譯
周之后,秦孝王任命李冰為蜀郡太守。李冰能懂天文地理,對(duì)汶山為天彭門(mén)。至于洗,到縣,看見(jiàn)兩山相對(duì)如網(wǎng),因此稱(chēng)為天彭闕。仿佛看見(jiàn)神,于是從水上立在三所,祭祀用三牲,圭璧沉入澳。漢朝興起,屢次派使者祭的。冰便截住江流,穿過(guò)郫江、檢江,另外支流,雙過(guò)郡下,以行船只。岷山多梓柏大竹子,頹隨水漂流,而使木材,工程節(jié)省豐饒。又灌溉三郡,開(kāi)稻田,于是蜀地沃野千里,號(hào)稱(chēng)陸海。早就把水浸潤(rùn),雨就杜絕水門(mén),所以記說(shuō):水旱從人,不知道饑餓,當(dāng)時(shí)沒(méi)有災(zāi)荒,所謂的天府之國(guó)天下。
【李冰治水原文翻譯】相關(guān)文章:
《李冰治水》原文及翻譯09-28
治水必躬親原文及翻譯07-28
鯀禹治水原文及翻譯07-28
公輸原文及翻譯原文翻譯09-24
《治水必躬親》的原文及譯文10-03
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
《國(guó)語(yǔ)》的原文及翻譯10-02
智囊原文及翻譯10-02
韓琦原文及翻譯09-24