1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 強項令范曄原文及翻譯

        時間:2023-12-18 08:31:01 曉怡 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        強項令范曄原文及翻譯

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編為大家收集的強項令范曄原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        強項令范曄原文及翻譯

          強項令

          董宣,字少平,陳留圉人也!筇卣鳛槁尻柫。時湖陽公主蒼頭白日殺人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴驂乘。宣于夏門亭候之,乃駐車叩馬,以刀畫地,大言數(shù)主之失,叱奴下車,因格殺之。主即還宮訴帝。帝大怒,召宣,欲箠殺之。宣叩頭曰:“愿乞一言而死!钡墼唬骸坝窝?”宣曰:“陛下圣德中興,而縱奴殺良人,將何以理天下乎?臣不須箠,請得自殺。”即以頭擊楹,流血被面。帝令小黃門持之,使宣叩頭謝主,宣不從,強使頓之,宣兩手據(jù)地,終不肯俯。主曰:“文叔為白衣時,臧亡匿死,吏不敢至門。今為天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不與白衣同。”因敕“強項令出!”。賜錢三十萬。宣悉以班諸吏。由是搏擊豪強,莫不震栗。京師號為“臥虎”。歌之曰“枹鼓不鳴董少平!

          在縣五年。年七十四,卒于官。詔遣使者臨視,唯見布被覆尸,妻子對哭,有大麥數(shù)斛,敝車一乘。帝傷之,曰:“董宣廉潔,死乃知之。”以宣嘗為二千石,賜艾綬,葬以大夫禮。

          白話譯文

          董宣,字少平,陳留郡圉地人!髞肀惶乩髡贋槁尻柨h令。當時湖陽公主的家奴白天殺了人,于是藏匿在公主家里,官吏無法抓捕。等到公主出門,而用這個家奴陪乘,董宣在夏門外的萬壽亭等候,攔住公主的車馬,用刀圈地,大聲數(shù)落公主的過失,呵斥家奴下車,接著便把家奴打死了。公主立即回到宮里向光武帝告狀。光武帝極為憤怒,召來董宣,要用鞭子打死他。董宣磕頭說:“希望乞求說一句話再死!惫馕涞壅f:“想說什么話?”董宣說:“皇上您因德行圣明而中興復(fù)國,卻放縱家奴殺害百姓,將來拿什么來治理天下呢?臣下我不需要鞭子打,請求能夠自殺!碑敿从媚X袋去撞擊柱子,頓時血流滿面。光武帝命令宦官扶著董宣,讓他向公主磕頭謝罪,董宣不答應(yīng),光武帝命宦官強迫他磕頭,董宣兩手撐地,終究不肯就范。公主說:“過去弟弟做百姓的時候,隱藏逃亡犯、死刑犯,使官吏不敢到家門,F(xiàn)在做皇帝,威嚴不能施加給一個縣令嗎?”光武帝笑著說:“做皇帝和做百姓不一樣。”于是下令放了董宣(注:“強項令”即為“董宣”),賞賜了他三十萬錢。董宣把它全部分給手下眾官吏。從此捕捉打擊依仗權(quán)勢橫行不法之人,沒有誰不害怕得發(fā)抖。京城稱之為“臥虎”。人們歌頌他說:“沒人擊鼓鳴冤的是董宣。”

          董宣當了五年洛陽縣令。七十四歲時,死在任上。光武帝召令派遣使者探望,只看見布覆蓋著尸體,董宣的妻子和兒子相對而哭,家里只有幾斛大麥,一輛破車。光武帝知道后很傷心,說:“董宣廉潔,到他死我才知道!币蚨(jīng)做過俸祿為二千石的官員,便賞賜系印鈕的綠色絲帶,并按大夫的禮節(jié)安葬。

          【作者簡介】

          范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋順陽(今河南淅川東)人。官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因為“左遷宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書》為一家之作”,開始撰寫《后漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀,八十列傳。原計劃作的十志,未及完成。今本《后漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續(xù)漢書》中抽出來補進去的。

          【簡評】

          董宣是東漢一個執(zhí)法嚴格的官員,被劉秀賞賜了一個好聽的名字“強項令”,意思是脖子剛強、不肯低頭的縣令。他為官正直廉潔,秉公執(zhí)法,不畏權(quán)勢,不僅贏得了漢光武帝劉秀的信任,敢于大膽任用他,而且也受到當時人們的稱頌。他的事跡被寫進了《后漢書·酷吏列傳》,流傳至今。

          本文通過介紹董宣執(zhí)法的故事,贊揚了他剛正不阿、執(zhí)法嚴明、清廉的優(yōu)秀品質(zhì),側(cè)面反映出劉秀知過能改、愛才的特點。

          文章結(jié)構(gòu)精巧,情節(jié)跌宕起伏,令人感動震驚,更令人深思回味。以人物的語言和動作為主塑造人物形象,語言精練、詳略有致。作者在記敘故事過程中客觀地交代故事,不加以議論。

          典故出處

          朝廷特征召董宣為洛陽縣長。當時湖陽公主的奴仆白天行兇殺人,因為躲在公主家里官吏不能去抓他。等到湖陽公主外出時,卻用這個殺人的奴仆做陪乘。董宣在夏門亭等候湖陽公主,截住公主的車,攔住公主的馬,用刀劃地,大聲列舉公主的過錯,呵斥那個奴仆下車,于是殺了他。湖陽公主立即還宮告訴了光武帝劉秀,光武帝大怒,召見董宣,想用棍子打他。董宣叩頭說:“我請求說一句話再死!惫馕涞壅f:“想說什么!倍f:“陛下圣德中興漢朝,卻放縱奴仆殺害良民,將怎樣治理天下呢?我不用棍打,請讓我自殺吧。”就用頭撞柱子血流滿面。

          皇帝命令小黃門扶著他,讓董宣向公主磕頭謝罪,董宣不服從,小黃門(泛指宦官)強迫他叩頭,他兩手據(jù)地始終不肯低頭。公主說:“文叔(劉秀的字)當百姓時,隱藏逃犯和犯了死罪的人,官吏也不敢上門捉拿,F(xiàn)在做了天子,你的權(quán)威卻不能加于一個縣長嗎?”光武帝笑著說:“天子不能同百姓一樣。”便命令這個硬脖子縣長出去。賜給董宣三十萬錢,董宣全給了手下的官吏們。從此,董宣打擊豪強,沒有不震驚發(fā)抖的人,京師稱他為“臥虎”,唱歌表揚他說:“董宣衙前無人擊鼓鳴冤。

        【強項令范曄原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《強項令》原文及翻譯11-23

        強項令的原文和翻譯12-07

        董宣強項令原文及翻譯12-14

        贈范曄原文翻譯及賞析07-03

        文言文《強項令》原文及翻譯07-28

        贈范曄詩原文翻譯及賞析09-24

        贈范曄詩原文翻譯及賞析12-15

        強項令的原文及譯文09-24

        《強項令》原文與譯文11-25

        贈范曄原文翻譯及賞析4篇07-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>