1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《強(qiáng)項(xiàng)令》原文及翻譯

        時(shí)間:2022-11-23 10:01:27 古籍 我要投稿

        《強(qiáng)項(xiàng)令》原文及翻譯

          在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的《強(qiáng)項(xiàng)令》原文及翻譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          原文

          選自《后漢書(shū)》

          [董宣]特征為洛陽(yáng)令。時(shí)湖陽(yáng)公主蒼頭白日殺人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴驂乘。宣于夏門(mén)亭候之,乃駐車(chē)叩馬,以刀畫(huà)地,大言數(shù)主之失,叱奴下車(chē),因格殺之。

          主即還宮訴帝,帝大怒,召宣,欲箠殺之。宜叩頭曰:“愿乞一言而死!钡廴眨 欲何言?”宣曰,“陛下圣德中興,而縱奴殺良人,將何以理天下乎?臣不須箠,請(qǐng)得自殺! ”即以頭擊楹,流血被面。帝令小黃門(mén)持之,使宣叩頭謝主。宣不從,強(qiáng)使頓之,宜兩手據(jù)地,終不肯俯。主曰:“文叔為白衣時(shí),藏亡匿死,吏不敢至門(mén)。今為天子,威不 能行一令乎?”帝笑曰:“天子不與白衣同!币騽葟(qiáng)項(xiàng)令出。賜錢(qián)三十萬(wàn),宣悉以班諸吏。由是搏擊豪強(qiáng),莫不震栗,京師號(hào)為“臥虎”,歌之曰:“桴鼓不鳴董少平。 ”

          譯文

          光武帝召任董宣為洛陽(yáng)令。當(dāng)時(shí)湖陽(yáng)公主的仆人白天殺了人,因?yàn)槎氵M(jìn)公主府,官吏無(wú) 法逮捕。等到公主外出的時(shí)候,又叫這個(gè)仆人陪乘。董宣就在夏門(mén)亭等候,他見(jiàn)到公主的乘 車(chē)走過(guò)來(lái),就勒住馬紐叫車(chē)停下來(lái),用刀畫(huà)地不準(zhǔn)再走,大聲責(zé)備公主的過(guò)錯(cuò),喝令仆人下 車(chē),當(dāng)場(chǎng)殺死。

          公主立即回宮向光武帝告狀。光武帝大怒,召見(jiàn)董宣,要用木杖打死他。董宣叩頭說(shuō): “請(qǐng)讓我說(shuō)一句話再死!”光武帝說(shuō):“你想說(shuō)什么?”董宜回答:“皇帝神圣明智,使?jié)h家 天下得到復(fù)興,可是卻放縱奴仆殘害良民,這又怎能治理國(guó)家呢Y我不須用杖打,請(qǐng)準(zhǔn)我自 殺!”隨即用頭撞柱子,流血滿面。光武帝命令小太監(jiān)拉住董宣,叫他給公主叩頭認(rèn)錯(cuò)。董

          宣就是不肯;硬使他叩頭,董宣用兩只手支在地上,始終不肯低頭。 公主對(duì)光武帝說(shuō):“ 文叔當(dāng)老百姓的時(shí)候,保護(hù)逃亡的人,官吏不敢進(jìn)門(mén)抓人。現(xiàn)在當(dāng)了皇帝,還制服不了一個(gè) 小地方官嗎?”光武帝笑著說(shuō):“做皇帝和當(dāng)老百姓可是不二柞呵!”于是賜予董宣為“強(qiáng)項(xiàng) 令”,賞錢(qián)三十萬(wàn),董宣把它全部分給了下邊官員。從此,他打擊豪強(qiáng),那些豪強(qiáng)沒(méi)有不心驚膽戰(zhàn)的。京城里稱他為“臥虎”,歌頌說(shuō):“桴鼓不鳴董少平!

          創(chuàng)作背景

          節(jié)選自《后漢書(shū)·酷吏傳》。題目是編者加的!逗鬂h書(shū)》是一部記載東漢歷史的紀(jì)傳體史書(shū),與《史記》、《漢書(shū)》、《三國(guó)志》并稱“四史”盛行于世。

          作品鑒賞

          董宣是東漢一個(gè)執(zhí)法嚴(yán)格的官員,被劉秀賞賜了一個(gè)好聽(tīng)的`名字“強(qiáng)項(xiàng)令”,意思是脖子剛強(qiáng)、不肯低頭的縣令。他為官正直廉潔,秉公執(zhí)法,不畏權(quán)勢(shì),不僅贏得了漢光武帝劉秀的信任,敢于大膽任用他,而且也受到當(dāng)時(shí)人們的稱頌。他的事跡被寫(xiě)進(jìn)了《后漢書(shū)·酷吏列傳》,流傳至今。

          本文通過(guò)介紹董宣執(zhí)法的故事,贊揚(yáng)了他剛正不阿、執(zhí)法嚴(yán)明、清廉的優(yōu)秀品質(zhì),側(cè)面反映出劉秀知過(guò)能改、愛(ài)才的特點(diǎn)。

          文章結(jié)構(gòu)精巧,情節(jié)跌宕起伏,令人感動(dòng)震驚,更令人深思回味。以人物的語(yǔ)言和動(dòng)作為主塑造人物形象,語(yǔ)言精練、詳略有致。作者在記敘故事過(guò)程中客觀地交代故事,不加以議論。

          作者簡(jiǎn)介

          范曄(398—445),字蔚宗,南朝宋順陽(yáng)(今河南淅川縣東南)人,晉豫章太守范寧之孫,宋侍中范泰之子。因出繼堂伯范弘之,得襲封武興縣五等侯。年輕時(shí)曾入劉裕子義康部下為冠軍參軍;劉氏代晉稱帝,封義康為彭城王,曄入補(bǔ)兵部員外郎,出為荊州別駕從事史。元嘉五年(428),因父喪去官;服闕后,為征南大將軍檀道濟(jì)司馬,領(lǐng)新蔡太守,遷尚書(shū)吏部郎。元嘉九年冬,因在彭城太妃喪葬期間聚會(huì)酣飲,以聽(tīng)挽歌為樂(lè),左遷宣城太守;后復(fù)遷左衛(wèi)將軍、太子詹事。元嘉二十二年九月,因與散騎侍郎孔熙先兄弟等謀立義康,為丹陽(yáng)尹徐湛之告發(fā),于同年十二月以謀反罪被處死。

          曄少承家學(xué),博學(xué)多才。據(jù)《宋書(shū)》本傳,“(曄)少好學(xué),博涉經(jīng)史,善為文章,能隸書(shū),曉音律!跃⒂兴贾拢|類多善,衣裳器服,莫不增損制度,世人皆法學(xué)之”。曄一生以“仁為己任,期紓民于倉(cāng)卒”(見(jiàn)《后漢書(shū)·荀 彧傳論》),雖殺身亦在所不惜,故無(wú)意于文名“常恥作文士”。然所著《后漢書(shū)》體大思精,其中包括十紀(jì)、十志(未成)、八十列傳,是繼《漢書(shū)》后記載自東漢光武帝劉秀至獻(xiàn)帝劉協(xié)近二百年史事的重要史書(shū)。其《列女傳》、《文苑列傳》、《逸民傳》、《黨錮傳》、《宦者傳》等,或填補(bǔ)舊史空闕,或反映一代風(fēng)尚,足稱良史。由于范曄生前未完成全書(shū),后梁代劉昭為之作注時(shí)取司馬彪《續(xù)漢書(shū)》之八志補(bǔ)入,成今本一百二十卷。

        【《強(qiáng)項(xiàng)令》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        強(qiáng)項(xiàng)令原文翻譯06-10

        強(qiáng)項(xiàng)令原文及翻譯06-11

        強(qiáng)項(xiàng)令的原文翻譯03-06

        強(qiáng)項(xiàng)令的原文及翻譯03-06

        強(qiáng)項(xiàng)令原文和翻譯03-08

        《強(qiáng)項(xiàng)令》原文和翻譯06-11

        強(qiáng)項(xiàng)令的原文和翻譯04-13

        強(qiáng)項(xiàng)令的原文以及翻譯03-06

        董宣強(qiáng)項(xiàng)令原文及翻譯03-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>