1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白古詩《江夏送友人》《古風(fēng)其十二》原文譯文賞析

        時間:2021-07-12 17:15:52 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白古詩《江夏送友人》《古風(fēng)其十二》原文譯文賞析

          古詩《江夏送友人》

          作者:李白

        李白古詩《江夏送友人》《古風(fēng)其十二》原文譯文賞析

          雪點(diǎn)翠云裘,送君黃鶴樓。黃鶴振玉羽,西飛帝王州。

          鳳無瑯玕實(shí),何以贈遠(yuǎn)游。裴回相顧影,淚下漢江流。

          作品賞析

          注解:

         、俳,唐時郡名,即鄂州也,屬江南西道。

         、谒斡瘛吨S賦》:“翳承日之華,披翠云之裘!

         、蹢铨R賢曰:黃鶴樓,在鄂州!秶(jīng)》云:“費(fèi)文祎得仙,駕黃鶴憩此!

          ④鮑照《舞鶴賦》:“振玉羽而臨霞!

          韻譯:

          雪花點(diǎn)綴著翠云裘衣,正當(dāng)冬季,我在黃鶴樓攜酒送你。

          你馬上就要像黃鶴一樣振奮玉羽,西飛到長安城——帝王州去。

          我雖然是鳳,卻無瑯玕來充饑,我用什么來贈送你遠(yuǎn)游呢?

          只好徘徊顧影,淚滿漢江,留戀難別。

          古詩《古風(fēng)其十二》

          作者:李白

          松柏本孤直。難為桃李顏。

          昭昭嚴(yán)子陵。垂釣滄波間。

          身將客星隱。心與浮云閑。

          長揖萬乘君。還歸富春山。

          清風(fēng)灑六合。邈然不可攀。

          使我長嘆息。冥棲巖石間。

          作品賞析

          韻譯:

          松柏生來就孤高蒼勁,傲雪凌寒且挺直,絕不會為討人歡喜,而改生為桃李一樣媚人的容顏。

          它們的秉性光明磊落,就像那漢代的.嚴(yán)子陵,獨(dú)守操節(jié),自甘寂寞地垂釣于淼淼煙波碧水。

          他本應(yīng)是天子的客星,卻在人間隱姓埋名;他淡泊持貧,視攀龍附鳳、升官發(fā)財為過眼煙云。

          他見了天子,就像是相逢故交知已,長揖不拜;到后來,又飄然而辭,還歸故鄉(xiāng)富春山的煙波云際。

          他的美名,如清風(fēng)飄翔萬里,吹拂四面,薰染八方;人們無限景仰,追慕不已,又深感他高遠(yuǎn)而無法企及。

          嚴(yán)子陵松柏一樣的人格品質(zhì),令我贊嘆不已;我將像他一樣,隱居于云蒸霧渺的山巖水石!

          詩的開頭,以“松柏本孤直,難為桃李顏”起興,興中寓比,物我兩照,更見詩人風(fēng)神——孤高自守,傲視“桃李”;節(jié)直性剛,無視權(quán)貴。

        【李白古詩《江夏送友人》《古風(fēng)其十二》原文譯文賞析】相關(guān)文章:

        李白送友人譯文及賞析02-17

        李白《送友人》譯文鑒賞及賞析04-15

        李白《送友人》原文及賞析08-03

        李白送友人原文及賞析12-14

        李白《采蓮曲》原文譯文賞析01-26

        送友人原文及譯文06-12

        《送友人》原文及譯文04-23

        李白古詩《宮中行樂詞其一》原文譯文賞析02-24

        春日古詩原文譯文及賞析10-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>