1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《史記·絳侯周勃世家》原文及翻譯

        時(shí)間:2024-11-20 22:05:01 宜歡 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《史記·絳侯周勃世家》原文及翻譯

          《絳侯周勃世家》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇文言文,收錄于《史記卷五十七·絳侯周勃世家第二十七》。下面和小編一起來看《史記·絳侯周勃世家》原文及翻譯,希望有所幫助!

        《史記·絳侯周勃世家》原文及翻譯

          原文

          周勃卒,文帝感其功,詔擇其子最賢者,人舉亞夫,遂蔭亞夫條侯為續(xù)。后元六年,匈奴大入邊,亞夫軍細(xì)柳以備胡。上自勞軍細(xì)柳,先驅(qū)至,不得入。日:“天子且至!”軍門都尉日:“將軍令日:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。,”上至,又不得入,乃使使持節(jié)詔將軍,亞夫乃傳言開壁門。文帝日:“嗟乎,此真將軍矣!可得而犯邪?”孝文且崩時(shí),誡太子曰:“即有緩急,周亞夫真可任將兵!毙⒕叭,吳、楚反。以亞夫?yàn)樘,東擊吳、楚。因自請(qǐng)上日:“楚兵剩輕,難與爭(zhēng)鋒。愿以梁委之,絕其糧道,乃可制!鄙显S之。太尉既會(huì)兵滎陽(yáng)吳方攻梁梁孝王請(qǐng)救太尉引兵東北走昌邑深壁而守梁日使使請(qǐng)?zhí)咎静豢贤。梁上書言景帝,景帝使使詔救梁。太尉不奉詔,堅(jiān)壁不出,而使輕騎兵絕昊、楚兵后食道。吳兵乏糧,數(shù)欲挑戰(zhàn),終不出。吳兵既餓,乃引而去。

          太尉出精兵追擊,大破之,於是諸將乃以太尉計(jì)謀為是。由此梁孝王與太尉有卯。歸,遷為丞相,景帝甚重之。景帝廢栗太子,丞相固爭(zhēng)之,景帝由此疏之。而粱孝王每朝,常與太后言條侯之短。匈奴王徐盧降,景帝欲侯之。丞相亞夫曰:“彼背其主降陛下,陛下侯之,則何以責(zé)人臣不守節(jié)者乎?”景帝曰:“丞相議不可用!眮喎蛞蛑x病,中元三年,以病免相。后條侯子坐買官器,事連條侯。書既聞上,上下吏。吏簿責(zé)條侯,條侯不對(duì)。景帝罵之曰:“吾不用也!闭僭勓游。延尉責(zé)曰:“君侯欲反邪?”亞夫曰:“臣所買乃葬器也,何謂反邪?’’吏曰:“君侯縱不反地上,即欲反地下耳!崩羟种婕保虿皇澄迦,嘔血而死。史公曰:亞夫之用兵,持威重,執(zhí)堅(jiān)刃,穰苴曷有加焉?惜其足己而不學(xué),守節(jié)不遜,終以窮困。悲夫。ü(jié)選自《史記·絳侯周勃世家》)

          譯文

          絳侯周勃死了,文帝感念他的功勞,下詔挑選周勃最賢能的兒子,人們推舉了周亞夫,于是恩蔭周亞夫?yàn)闂l侯,接續(xù)周勃的爵位。文帝后元六年,匈奴大舉侵入邊境,周亞夫駐扎在細(xì)柳營(yíng)防備匈奴;实塾H自到細(xì)柳營(yíng)慰勞軍隊(duì),天子的前導(dǎo)到達(dá)軍營(yíng),不能進(jìn)入。前導(dǎo)說:“天子就要到了!”軍門都尉說:“我們將軍命令說:‘在軍中只能聽將軍的命令,不聽天子的詔令!被实鄣搅,還是不能進(jìn)入。于是皇帝便派使者手持符節(jié)給將軍下詔令,周亞夫這才傳令打開軍營(yíng)大門。文帝說:“哎呀,這才是真正的將軍呀!別人怎么能夠去侵犯他呢!蔽牡蹖⒁ナ赖臅r(shí)候,告誡太子說:“如果發(fā)生危急情況,周亞夫是真正可以擔(dān)當(dāng)領(lǐng)兵重任的!本暗廴辏ㄇ154),吳、楚等國(guó)叛亂。景帝任周亞夫?yàn)樘,向東攻打吳、楚叛軍。于是周亞夫親自請(qǐng)示皇帝說:“楚兵勇猛輕捷,很難與他們交戰(zhàn)取勝。我希望先把梁國(guó)放棄,讓他們進(jìn)攻,我們?nèi)嘟^他們的糧道,這樣才能把他們制服!本暗弁饬诉@個(gè)意見。

          太尉周亞夫把各路軍隊(duì)會(huì)合到滎陽(yáng)之后,吳國(guó)叛軍正在進(jìn)攻梁國(guó),梁孝王向太尉周亞夫請(qǐng)求救援。而太尉周亞夫卻領(lǐng)兵向東北跑到昌邑,深溝高壘堅(jiān)守不出。梁國(guó)天天派使者向太尉求救,太尉不肯去救。梁國(guó)上書報(bào)告景帝,景帝派使者詔令太尉救梁。太尉不遵從皇帝的詔令,堅(jiān)守營(yíng)壘不出兵,而是派遣輕騎兵斷絕吳、楚叛軍后方的糧道。吳國(guó)軍隊(duì)缺乏糧食,屢次想挑戰(zhàn),可是漢軍始終也不出來應(yīng)戰(zhàn)。吳兵已經(jīng)餓了,于是就撤退離去。太尉派精兵去追擊,大敗吳軍。

          于是將領(lǐng)們才認(rèn)識(shí)到太尉的計(jì)謀是正確的。由這次平叛開始,梁孝王和太尉有了嫌隙。周亞夫回朝后,升任丞相,景帝非常器重他。后來,景帝廢了栗太子,丞相周亞夫極力為此事爭(zhēng)辯,景帝因此就疏遠(yuǎn)了他。而梁孝王每次進(jìn)京朝見,常常跟太后講條侯周亞夫的短處。匈奴王徐盧投降漢朝,景帝想要封他為侯爵。丞相周亞夫說:“那個(gè)人(或:他)背叛了他的(或:自己的)君主投降陛下,陛下如果封他為侯,那還憑什么去責(zé)備不守節(jié)操的臣子呢?”景帝說:“丞相的意見不能采用!敝軄喎蛞蚨Q病退居家中,景帝中元三年,周亞夫因病被免去丞相職務(wù)。后來?xiàng)l侯的兒子因偷買天子用的器物而獲罪,事情牽連到條侯。

          文書呈報(bào)給景帝以后,景帝交給官吏查辦。官吏按文書上內(nèi)容逐條責(zé)問條侯,條侯拒不回答。景帝責(zé)罵他說:“我不任用你了!辈⑾铝畎阎軄喎蚪坏酵⑽灸抢锶ァM⑽矩(zé)問說:“您是想造反嗎?”周亞夫說:“我所買的器物都是殉葬用的,怎么說是要造反呢?”獄吏說:“您縱使不在地上造反,也要到地下去造反吧!”獄吏逼迫越來越加緊,于是周亞夫五天不吃飯,吐血而死。太史公說:周亞夫的用兵,一直保持威嚴(yán)莊重,堅(jiān)韌不拔,司馬穰苴這樣的名將怎能超過他呢?可惜他自滿自足而不虛心學(xué)習(xí),能謹(jǐn)守節(jié)操但不知恭順,最終導(dǎo)致窮途因窘。真令人悲傷啊!

          文言文出自:

          《絳侯周勃世家》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇文言文,收錄于《史記卷五十七·絳侯周勃世家第二十七》。本篇是漢初名將周勃和周亞夫父子二人的合傳。周勃父子都是漢朝初期的有功之臣。周勃是誅呂安劉的主要決策者和組織者,周亞夫是平定“七國(guó)之亂”的漢軍統(tǒng)帥,父子二人都是在最關(guān)鍵的時(shí)刻有功于漢室,但他們都只做了兩三年的丞相就被免職了,父子二人晚年都因被誣告謀反而被捕入獄。周亞夫更是入獄后五日不食,絕食嘔血而死,周亞夫之死顯然是對(duì)漢朝統(tǒng)治者迫害功臣的無聲抗議,所以有人認(rèn)為這是一篇專寫功臣受辱的傳記。

          作者:

          司馬遷(約公元前145或前135年—未知),夏陽(yáng)(在今陜西韓城西南)人。出身史學(xué)世家,父親司馬談官至太史令。司馬遷十歲時(shí)隨父到長(zhǎng)安,先后求學(xué)于董仲舒和孔安國(guó)門下。二十歲開始游歷名山大川,所到之處均考察風(fēng)俗,采集史跡傳說。繼承父親太史令的職位后,司馬遷得以飽覽朝廷藏書,又隨漢武帝到各地巡游,增長(zhǎng)了見識(shí);他同時(shí)開始著手整理史料,以完成父親寫一部“名主賢君、忠臣死義之事”的通史的遺愿。漢武帝天漢二年(公元前99年),李陵出征匈奴時(shí)因友軍接應(yīng)不力身陷重圍,在矢盡糧絕的情況下投降匈奴,司馬遷因上疏為李陵辯護(hù)觸怒武帝,被處以宮刑。受此大辱,司馬遷憤不欲生,但為了實(shí)現(xiàn)自己的理想,決心“隱忍茍活”。出獄后任中書令,繼續(xù)發(fā)憤著書,完成了被魯迅先生譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之離騷”的名著《史記》。

        【《史記·絳侯周勃世家》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        絳侯周勃者原文及翻譯06-17

        絳侯周勃世家文言文翻譯05-31

        《史記·蕭相國(guó)世家》原文及翻譯03-21

        讀史記留侯世家的感想06-10

        史記高祖本紀(jì)留侯世家閱讀答案和翻譯07-25

        《史記·孔子世家》原文及譯文04-03

        《史記孔子世家》的閱讀答案及翻譯03-06

        《史記·孔子世家》閱讀答案及翻譯06-13

        陳涉世家的原文翻譯04-12

        陳涉世家翻譯及原文12-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>