1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浣溪沙·萬里陰山萬里沙》原文譯文以及鑒賞

        時間:2024-04-18 11:16:42 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《浣溪沙·萬里陰山萬里沙》原文譯文以及鑒賞

          浣溪沙·萬里陰山萬里沙

          納蘭性德 〔清代〕

          萬里陰山萬里沙。誰將綠鬢斗霜華。年來強半在天涯。

          魂夢不離金屈戌,畫圖親展玉鴉叉。生憐瘦減一分花。

          譯文

          沒有楚天千里清秋。沒有執(zhí)手相看淚眼。只有陰山,胡馬難度的陰山。這里,獵獵的風,將你的寸寸青絲吹成縷縷白發(fā)。歲歲年年,你望見的是連綿千萬里的黃沙,人在天涯。

          魂牽夢繞中,你將她翩翩的像打開。一遍遍回想,她的溫柔她的笑。直到地老天荒,直到那些離別和失望的傷痛,已發(fā)不出聲音來了。

          創(chuàng)作背景

          康熙二十一年(1682年)八月,納蘭受命與副都統(tǒng)郎談等出使覘梭龍打虎山,十二月還京,這首詞大約作于此行中。

          賞析

          這是一首邊塞行吟詠嘆的詞,表達了詞人在荒涼的異地對人生的哀憐,也透露出納蘭性德自身對于官場的厭倦。這出使的幾個月,納蘭性德的大部分時間都在這天之涯度過了,面對著連綿的陰山與漫天的黃沙,滿頭青絲怎能不迅速花白。于是睡夢之中不免魂飛故里,重又看到了家中金碧輝煌的屈戍;秀敝,頭戴玉鴉叉的妻子在緩緩地展開畫軸(或許那上面正畫著她日夜所思之人),那花容似乎因思念瘦損了很多,令人油然生出憐惜之情。

          詞中第一句中“陰山”一方面是實指,即是如今也能一睹的陰山,但古代詩詞中經(jīng)常使用這一形象,它已經(jīng)形成了深刻的文化內(nèi)涵。如南北朝著名民歌“敕勒川,陰山下,天似蒼穹,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,又如唐代詩人王昌齡的“秦時明月漢時關,萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”。它是漢胡分別的地理標志,中原與蠻荒的分野處,文明與野蠻的交匯點,也因此,在這兒的讀書人,尤其是漢文化影響下的讀書人,都會有一種極強烈的失落感,無端而起悵惘,這是一種喪失歸屬感的表現(xiàn)。這是納蘭性德每次出使途中所寫詞中典型的心理。

          上片寫現(xiàn)實邊塞之景,下片寫夢中家居之景。閱讀這首詞時,納蘭的情之真、意之切如在目前。邊塞詩詞屬于古代詩詞的一個支流,邊愁主題則屬于悲一類,納蘭性德這首邊塞行吟詠嘆的《浣溪沙》,也屬于這類。 [4] 詞通過刻畫“北風”“晚煙”“戌壘”“斜日”等邊塞之景,將塞外的荒涼和詞人內(nèi)心的凄愴合二為一,凄涼中透著一種歷史的厚重感和今古之悲。

        【《浣溪沙·萬里陰山萬里沙》原文譯文以及鑒賞】相關文章:

        詩經(jīng)·國風·碩鼠原文、譯文以及鑒賞04-14

        詩經(jīng)·小雅·天保原文、譯文以及鑒賞04-15

        詩經(jīng)·國風·杕杜原文、譯文以及鑒賞04-14

        詩經(jīng)·檜風·羔裘原文、譯文以及鑒賞04-14

        詩經(jīng)·國風·車鄰原文、譯文以及鑒賞04-14

        詩經(jīng)·國風·蒹葭原文、譯文以及鑒賞04-14

        詩經(jīng)·小雅·楚茨原文、譯文以及鑒賞04-15

        詩經(jīng)·小雅·小宛原文、譯文以及鑒賞04-15

        詩經(jīng)·大雅·旱麓原文、譯文以及鑒賞04-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>