1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《史記·蕭相國世家》原文及翻譯

        時(shí)間:2024-03-21 19:30:08 澤彪 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《史記·蕭相國世家》原文及翻譯

          在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家都背過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是小編精心整理的《史記·蕭相國世家》原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        《史記·蕭相國世家》原文及翻譯

          原文

          蕭相國何者,沛豐人也。以文無害為沛主吏掾。

          高祖為布衣時(shí),何數(shù)以吏事護(hù)高祖。高祖為亭長,常左右之。高祖以吏繇咸陽,吏皆送奉錢三,何獨(dú)以五。

          秦御史監(jiān)郡者與從事,常辨之。何乃給泗水卒史事,第一。秦御史欲入言徵何,何固請(qǐng),得毋行。

          及高祖起為沛公,何常為丞督事。沛公至咸陽,諸將皆爭(zhēng)走金帛財(cái)物之府分之,何獨(dú)先入收秦丞相御史律令圖書藏之。沛公為漢王,以何為丞相。項(xiàng)王與諸侯屠燒咸陽而去。漢王所以具知天下阸塞,戶口多少,強(qiáng)弱之處,民所疾苦者,以何具得秦圖書也。何進(jìn)言韓信,漢王以信為大將軍。語在淮陰侯事中。

          漢王引兵東定三秦,何以丞相留收巴蜀,填撫諭告,使給軍食。漢二年,漢王與諸侯擊楚,何守關(guān)中,侍太子,治櫟陽。為法令約束,立宗廟社稷宮室縣邑,輒奏上,可,許以從事;即不及奏上,輒以便宜施行,上來以聞。關(guān)中事計(jì)戶口轉(zhuǎn)漕給軍,漢王數(shù)失軍遁去,何常興關(guān)中卒,輒補(bǔ)缺。上以此專屬任何關(guān)中事。

          漢三年,漢王與項(xiàng)羽相距京索之間,上數(shù)使使勞苦丞相。鮑生謂丞相曰:“王暴衣露蓋,數(shù)使使勞苦君者,有疑君心也。為君計(jì),莫若遣君子孫昆弟能勝兵者悉詣軍所,上必益信君!庇谑呛螐钠溆(jì),漢王大說。

          漢五年,既殺項(xiàng)羽,定天下,論功行封。群臣爭(zhēng)功,歲余功不決。高祖以蕭何功最盛,封為酂侯,所食邑多。功臣皆曰:“臣等身被堅(jiān)執(zhí)銳,多者百余戰(zhàn),少者數(shù)十合,攻城略地,大小各有差。今蕭何未嘗有汗馬之勞,徒持文墨議論,不戰(zhàn),顧反居臣等上,何也?”高帝曰:“諸君知獵乎?”曰:“知之!薄爸C狗乎?”曰:“知之。”高帝曰:“夫獵,追殺獸兔者狗也,而發(fā)蹤指示獸處者人也。今諸君徒能得走獸耳,功狗也。至如蕭何,發(fā)蹤指示,功人也。且諸君 獨(dú)以身隨我,多者兩三人。今蕭何舉宗數(shù)十人皆隨我,功不可忘也。”群臣皆莫敢言。

          列侯畢已受封,及奏位次,皆曰:“平陽侯曹參身被七十創(chuàng),攻城略地,功最多,宜第一。”

          上已橈功臣,多封蕭何,至位次未有以復(fù)難之,然心欲何第一。關(guān)內(nèi)侯鄂君進(jìn)曰:“群臣議皆誤。夫曹參雖有野戰(zhàn)略地之功,此特一時(shí)之事。夫上與楚相距五歲,常失軍亡眾,逃身遁者數(shù)矣。然蕭何常從關(guān)中遣軍補(bǔ)其處,非上所詔令召,而數(shù)萬眾會(huì)上之乏絕者數(shù)矣。夫漢與楚相守滎陽數(shù)年,軍無見糧,蕭何轉(zhuǎn)漕關(guān)中,給食不乏。陛下雖數(shù)亡山東,蕭何常全關(guān)中以待陛下,此萬世之功也。今雖亡曹參等百數(shù),何缺于漢?漢得之不必待以全。柰何欲以一旦之功而加萬世之功哉!蕭何第一,曹參次之。”高祖曰:“善!庇谑悄肆钍捄蔚谝,賜帶劍履上殿,入朝不趨。[1]

          上曰:“吾聞進(jìn)賢受上賞。蕭何功雖高,得鄂君乃益明!庇谑且蚨蹙仕酬P(guān)內(nèi)侯邑封為安平侯。是日,悉封何父子兄弟十余人,皆有食邑。乃益封何二千戶,以帝嘗繇咸陽時(shí)何送我獨(dú)贏奉錢二也。

          漢十一年,陳豨反,高祖自將,至邯鄲。未罷,淮陰侯謀反關(guān)中,呂后用蕭何計(jì),誅淮陰侯,語在淮陰事中。上已聞淮陰侯誅,使使拜丞相何為相國,益封五千戶,令卒五百人一都尉為相國衛(wèi)。諸君皆賀,召平獨(dú)吊。召平者,故秦東陵侯。上暴露于外而君守于中,非被矢石之事而益君封置衛(wèi)者,以今者淮陰侯新反于中,疑君心矣。夫置衛(wèi)衛(wèi)君,非以寵君也。愿君讓封勿受,悉以家私財(cái)佐軍,則上心說!毕鄧鴱钠溆(jì),高帝乃大喜。

          漢十二年秋,黥布反,上自將擊之,數(shù)使使問相國何為。相國為上在軍,乃拊循勉力百姓,悉以所有佐軍,如陳豨時(shí)?陀姓f相國曰:“君滅族不久矣。夫君位為相國,功第一,可復(fù)加哉?然君初入關(guān)中,得百姓心,十馀年矣,皆附君,常復(fù)孳孳得民和。上所為數(shù)問君者,畏君傾動(dòng)關(guān)中。今君胡不多買田地,賤貰貸以自污?上心乃安!庇谑窍鄧鴱钠溆(jì),上乃大說。

          上罷布軍歸,民道遮行上書,言相國賤強(qiáng)買民田宅數(shù)千萬。上至,相國謁。上笑曰:“夫相國乃利民!”民所上書皆以與相國,曰:“君自謝民!毕鄧?yàn)槊裾?qǐng)?jiān)唬骸伴L安地狹,上林中多空地,棄,愿令民得入田,毋收稿為禽獸食!

          上大怒曰:“相國多受賈人財(cái)物,乃為請(qǐng)吾苑!”乃下相國廷尉,械系之。數(shù)日,王衛(wèi)尉侍,前問曰:“相國何大罪,陛下系之暴也?”上曰:“吾聞李斯相秦皇帝,有善歸主,有惡自與。今相國多受賈豎金而為民請(qǐng)吾苑,以自媚于民,故系治之。”王衛(wèi)尉曰:“夫職事茍有便於民而請(qǐng)之,真宰相事,陛下柰何乃疑相國受賈人錢乎!且陛下距楚數(shù)歲,陳豨、黥布反,陛下自將而往,當(dāng)是時(shí),相國守關(guān)中,搖足則關(guān)以西非陛下有也。相國不以此時(shí)為利,今乃利賈人之金乎?且秦以不聞其過亡天下,李斯之分過,陛下何疑宰相之淺也!备叩鄄粦。是日,使使持節(jié)赦出相國。相國年老,素恭謹(jǐn),入,徒跣謝。高帝曰:“相國休矣!相國為民請(qǐng)?jiān),吾不許,我不過為桀紂主,而相國為賢相。吾故系相國欲令百姓聞吾過也!

          何素不與曹參相能,及何病,孝惠自臨視相國病,因問曰:“君即百歲后,誰可代君者?”對(duì)曰:“知臣莫如主。”孝惠曰:“曹參何如?”何頓首曰:“帝得之矣!臣死不恨矣!”

          何置田宅必居窮處,為家不治垣屋。曰:“后世賢,師吾儉;不賢,毋為勢(shì)家所奪。”

          孝惠二年,相國何卒,謚為文終侯。

          后嗣以罪失侯者四世,絕,天子輒復(fù)求何后,封續(xù)酂侯,功臣莫得比焉。

          太史公曰:蕭相國何于秦時(shí)為刀筆吏,錄錄未有奇節(jié)。及漢興,依日月之末光,何謹(jǐn)守管龠,因民之疾秦法,順流與之更始;搓、黥布等皆以誅滅,而何之勛爛焉。位冠群臣,聲施后世,與閎夭、散宜生等爭(zhēng)烈矣。

          譯文

          蕭相國何是沛縣豐邑人。因?yàn)樗〞月闪,?zhí)法公平,沒有別人能比得上,所以被任命為沛縣的主吏掾。

          高祖還是平民百姓的時(shí)候,蕭何屢次利用自己縣吏的職權(quán)保護(hù)他。高祖擔(dān)任亭長,蕭何又經(jīng)常給他幫助。高祖以吏員的身份去咸陽服徭役,(臨行時(shí))縣吏們都奉送三個(gè)大錢,只有蕭何送了五個(gè)大錢。

          秦朝的一個(gè)御史(來到泗水郡)監(jiān)察郡政,與從事史一起處理公務(wù),蕭何總能把事情辦得很妥當(dāng)。于是蕭何被委任為泗水郡的卒史,在同行考核中列為第一。秦朝的御史想向朝廷報(bào)告征調(diào)蕭何,蕭何堅(jiān)決辭謝,終于獲準(zhǔn)可以不去。

          等到高祖起兵當(dāng)了沛公,蕭何常常作為他的輔佐官,督察處理日常事務(wù)。沛公進(jìn)入咸陽,將領(lǐng)們都爭(zhēng)先奔向儲(chǔ)藏金帛財(cái)物的倉庫去分東西,唯獨(dú)蕭何先去把秦朝丞相和御史大夫保管的法律詔令以及各種圖書文獻(xiàn)收藏起來。沛公立為漢王,讓蕭何當(dāng)丞相。項(xiàng)羽與諸侯的軍隊(duì)屠殺焚燒咸陽,然后離去。而漢王后來之所以能詳細(xì)地知道全國各處的險(xiǎn)關(guān)要塞,戶口多少,兵力強(qiáng)弱,百姓們的疾苦,都是因?yàn)槭捄瓮暾氐玫搅饲爻奈墨I(xiàn)檔案。蕭何又向漢王進(jìn)言,推薦韓信,漢王就任命韓信為大將軍,這件事的詳情記載在《淮陰侯列傳》中。

          漢王帶兵東出,平定三秦,蕭何以丞相的身份留在后方,負(fù)責(zé)收服巴蜀,鎮(zhèn)守安撫,發(fā)布政令,告諭百姓,為在前方作戰(zhàn)的軍隊(duì)供給糧食。漢王二年,漢王聯(lián)合諸侯一起攻打項(xiàng)羽,蕭何留守關(guān)中,侍奉太子,在櫟陽處理政務(wù)。他制定各種法令制度,建立宗廟、社稷、宮殿、縣邑,總是先向漢王上奏報(bào)告,漢王也總是予以批準(zhǔn),許他施行。有時(shí)來不及上奏,就因利乘便,用最合適的方式先行辦理,等漢王回來再報(bào)告。蕭何在關(guān)中管理戶口,通過水路和陸路轉(zhuǎn)運(yùn)軍糧,供應(yīng)前方的軍隊(duì)。漢王在戰(zhàn)場(chǎng)上多次損失軍隊(duì)逃走,蕭何經(jīng)常征發(fā)關(guān)中的士卒,隨時(shí)補(bǔ)充漢王軍隊(duì)的損失。漢王因此把關(guān)中的事務(wù)專門委托給蕭何。

          前204年(漢王三年),漢王與項(xiàng)羽兩支軍隊(duì)在京索之間對(duì)峙,漢王多次派遣使者到關(guān)中去慰勞丞相。鮑生對(duì)丞相說:“君王在外,風(fēng)餐露宿,卻屢屢派人來慰勞您,這是起了懷疑您的心思。為您打算,您不如把自己子孫兄弟中能夠作戰(zhàn)的都派到前線軍隊(duì)中去,這樣君王一定會(huì)更信任您。”于是蕭何聽從了他的計(jì)策,漢王大為高興。

          前202年(漢王五年),已經(jīng)消滅了項(xiàng)羽,平定了天下,漢王要評(píng)定功勞,進(jìn)行封賞。由于群臣爭(zhēng)功,過了一年多仍然沒把功勞的大小決定下來。高祖認(rèn)為蕭何的功勞最大,把他封為酂侯,給他的食邑很多。功臣們都說:“我們親自身披鎧甲,手執(zhí)兵器作戰(zhàn),多的打過一百多仗,少的也經(jīng)歷了幾十次戰(zhàn)斗,攻破敵人的城池,奪取敵人的土地,或大或小,都有戰(zhàn)功,F(xiàn)在蕭何沒有立過汗馬功勞,只不過靠舞文弄墨,發(fā)發(fā)議論,從不上戰(zhàn)場(chǎng),卻反而位居我們之上,這是什么道理?”高祖說:“諸位懂得打獵嗎?”功臣們回答:“懂得!庇謫枺骸澳銈冎阔C狗的作用嗎?”答道:“知道的!备咦嬲f:“打獵的時(shí)候,追趕撲殺野獸兔子的是獵狗,能夠發(fā)現(xiàn)蹤跡向獵狗指示野獸所在之處的是獵人,F(xiàn)在你們諸位只能奔走追獲野獸,不過是有功的獵狗。至于蕭何,他能發(fā)現(xiàn)蹤跡,指示方向,是有功的獵人。何況你們都只是自己本人追隨我,至多不過加上兩三個(gè)親屬,而蕭何全部宗族幾十個(gè)人都跟隨我,他的功勞是不能忘記的!比撼悸犃,都不敢再說什么。

          列侯們都已受封完畢,等到要奏報(bào)排列的位次的時(shí)候,大臣都說:“平陽侯曹參作戰(zhàn)身受七十處創(chuàng)傷,攻破城池,奪取土地,功勞最多,應(yīng)該位居第一!备咦嬉呀(jīng)硬要功臣屈從自己,封給蕭何很多食邑,到排定位次時(shí),找不到理由駁倒功臣們的意見,但心里還是想讓蕭何居首。關(guān)內(nèi)侯鄂君進(jìn)言說:“群臣的議論都是錯(cuò)誤的。那曹參雖然有野戰(zhàn)殺敵、奪取土地的功勞,這只不過是一時(shí)的事情。陛下與項(xiàng)王相峙五年,經(jīng)常因?yàn)閼?zhàn)敗而喪失軍隊(duì),士卒逃散,單身逃走多次了。然而蕭何總能從關(guān)中派遣士卒補(bǔ)充前線的軍隊(duì),雖然沒有得到陛下征召兵員的詔令,而在陛下危急的時(shí)候,他卻能派遣幾萬士卒來到陛下身邊,這也有多次了。漢楚兩軍在滎陽對(duì)抗幾年,軍隊(duì)沒有現(xiàn)成的糧食,而蕭何從關(guān)中水陸轉(zhuǎn)運(yùn),供給糧食,從不匱乏。陛下屢屢把山東地區(qū)丟失給項(xiàng)羽,但蕭何一直保全關(guān)中等待陛下,(讓陛下可以運(yùn)用關(guān)中的人力物力組織反攻,)這是萬世不朽的功勞。如今曹參這樣的人即使少掉幾百個(gè),對(duì)漢朝來講,算得了什么損失?漢朝有了這些人,也未必能靠他們得以保全。怎么能起意讓一時(shí)的功勞凌駕于萬世的功勞之上呢?(應(yīng)該是)蕭何為第一,曹參第二。”高祖說:“說得好。”于是就下令定蕭何在功臣中位居第一,賜給他特殊的禮遇:可以帶劍穿履上殿,入朝拜見時(shí)不必同別的臣下一樣小步快走。

          高祖又說:“我聽說進(jìn)薦賢能的人應(yīng)該得到重賞。蕭何的功勞雖然很高,但得到鄂君的申說才更加明顯。”于是依照鄂君原先所享關(guān)內(nèi)侯的食邑,封他為安平侯。這一天,對(duì)蕭何的父子兄弟共十多個(gè)人全都給予封賞,使他們都有食邑。又加封蕭何食邑二千戶,因?yàn)楦咦娈?dāng)年去咸陽服徭役時(shí),唯獨(dú)蕭何比別人多奉送兩個(gè)大錢。

          前196年(高祖十一年),陳豨反叛,高祖親自統(tǒng)率軍隊(duì),到達(dá)邯鄲。戰(zhàn)事還沒有結(jié)束,淮陰侯韓信在關(guān)中謀反,呂后采用蕭何的計(jì)策,殺了淮陰侯,此事記載在《淮陰侯列傳》中。高祖聽說淮陰侯已經(jīng)被殺的消息后,就派遣使者拜丞相蕭何為相國,加封食邑五千戶,命令安排五百名士兵由一名都尉率領(lǐng)充任相國的衛(wèi)隊(duì)。當(dāng)時(shí)許多人都向蕭何道賀,只有召平表示哀吊。召平這個(gè)人本是秦朝的東陵侯。秦朝滅亡后,成了平民百姓,生活貧苦,在長安城東種瓜。他種的瓜味道好,人們俗稱為“東陵瓜”,就是取名于召平從前的封號(hào)。召平對(duì)相國說:“您的禍患從此開始了;噬显谕庾鲬(zhàn)風(fēng)餐露宿,而您留守京城,并不需要冒著矢石去沖鋒陷陣,但皇上卻要給您加封食邑、設(shè)置衛(wèi)隊(duì),這是因?yàn)榛搓幒顒倓傇陉P(guān)中謀反,皇上對(duì)您也起了疑心。設(shè)置衛(wèi)隊(duì)來保護(hù)您,這不是寵信您的表示。希望您辭讓封賞不予接受,再把自己的全部家財(cái)私產(chǎn)拿出來贊助軍需,這樣皇上心里就會(huì)高興了。”相國聽從了召平的計(jì)策,高祖果然大為高興。

          前195年(高祖十二年)秋天,黥布起兵反叛,高祖親自統(tǒng)率軍隊(duì)前去討伐,在軍中多次派遣使者來問相國在做些什么。相國因?yàn)榛噬显谲娭,就努力安撫勉?lì)百姓,把所有的東西都送去供應(yīng)軍需,就像平定陳豨叛亂時(shí)一樣。有個(gè)說客對(duì)相國說:“您要不了多久就會(huì)遭受滅族的慘禍了。您位為相國,功居第一,難道還可以再增加嗎?而您從剛進(jìn)關(guān)中的時(shí)候起,就深得民心,到現(xiàn)在已有十多年了,百姓們都親附您,您總是勤勉辦事,得到百姓的歡心。皇上之所以屢次派人來問您的情況,是怕您利用自己的威望動(dòng)搖關(guān)中。如今您何不多買些田地,并低價(jià)賒購、借貸來玷污自己,(如果這樣做的話,)皇上對(duì)您就放心了!庇谑窍鄧爮牧怂挠(jì)策,高祖很是高興。

          高祖平定了黥布的叛亂,撤軍返回長安。百姓們攔路上書告狀,控告相國用低價(jià)強(qiáng)行購買民間的土地房屋,價(jià)值數(shù)千萬之多。高祖回到宮中,相國前來拜見。皇上笑著說:“當(dāng)相國的竟然侵奪民眾的財(cái)產(chǎn),為自己謀利!”把百姓們的控告信全部交給相國,說道:“你自己去向民眾謝罪吧!”相國乘機(jī)為百姓們請(qǐng)求說:“長安一帶地方狹窄,而上林苑中空地很多,白白地拋荒,希望下令讓民眾進(jìn)去耕種,(收成后糧食歸耕者所有,)禾秸則不許收走,留下來作苑中禽獸的食料。”高祖大發(fā)雷霆,說:“相國你大收商人的財(cái)物,卻來討取我的上林苑!”于是就下令把相國交給廷尉拘禁起來,還給他上了刑具。過了幾天,一個(gè)姓王的衛(wèi)尉侍從高祖,上前問道:“相國犯了什么大罪,陛下怎么突然把他關(guān)起來了?”高祖說:“我聽說李斯擔(dān)任秦始皇的宰相,辦了好事都?xì)w功于主上,有了錯(cuò)誤則自己承擔(dān),F(xiàn)在相國大量接受那些下賤的商人們的金錢,卻來為百姓求取我的苑林,想以此來討好百姓,所以我要把他關(guān)起來治罪。”王衛(wèi)尉說:“要說在自己的職責(zé)范圍之內(nèi),如果有對(duì)民眾有利的事就為他們向陛下請(qǐng)求,這真是宰相應(yīng)做的事,陛下怎么竟然懷疑相國接受了商人的賄賂呢?況且當(dāng)初陛下與楚軍相持不下,有幾年之久,陳豨、黥布反叛時(shí),陛下親自率軍外出平叛,在那個(gè)時(shí)候,相國留守關(guān)中,(如存異心,)只要稍有舉動(dòng),函谷關(guān)以西的地方就不屬陛下所有了。相國不在那時(shí)為自己謀利,現(xiàn)在難道會(huì)貪求商人的金錢嗎?再說秦皇是因?yàn)椴恢雷约旱倪^錯(cuò)而失去了天下,李斯為主上分擔(dān)過錯(cuò)的做法,又有什么值得效法的呢?陛下怎么能用這種淺陋的眼光來懷疑宰相。”高祖聽了,心中很不愉快。當(dāng)天,派遣使者手持符節(jié)赦相國出獄。相國已經(jīng)年老,平日一向謙恭謹(jǐn)慎,進(jìn)宮拜見皇上時(shí),光著腳步行表示謝罪。高祖說:“相國請(qǐng)別這樣!相國為百姓請(qǐng)求上林苑中的空地,我不允許,不過是我成了桀、紂那樣的昏暴君主,而相國卻是賢明的宰相。我故意把相國關(guān)起來,是想讓百姓們都知道我的過錯(cuò)。”

          蕭何向來與曹參不和,到蕭何病重時(shí),孝惠帝親自去探望相國的病情,順便問他:“您百歲之后,誰可以繼代您的職位?”蕭何回答說:“了解臣下的莫過于君主。”孝惠帝接著問:“曹參這個(gè)人怎么樣?”蕭何叩頭說:“皇上您找到合適的人了!我死而無憾了!”

          蕭何購置土地房屋一定選擇貧窮僻遠(yuǎn)的地方,營造宅第也從來不修建圍墻。他說道:“后代子孫如果賢德,可以從中學(xué)我的儉樸;如果不賢無能,(這種房屋)也不會(huì)被有勢(shì)力的人家所侵奪。”

          前193年(孝惠帝二年),相國蕭何去世,謚為文終侯。

          蕭何的后嗣有四世因?yàn)榉缸锒У艟粑,絕封;但天子總是又尋找蕭何的后代,重新封為酂侯,其他功臣無人能與他相比。

          太史公說:蕭相國在秦朝的時(shí)候是一個(gè)文牘小吏,平平庸庸,無所作為,沒有什么突出的表現(xiàn)。等到大漢興起,他依靠日月余光的照耀,(才名顯天下。)蕭何謹(jǐn)慎地守護(hù)關(guān)中這一根本重地,利用民眾痛恨秦朝嚴(yán)刑苛法,順應(yīng)時(shí)代的潮流,與百姓們一起更新政治;搓幒铐n信及黥布等人都被誅殺,而蕭何的功勛光輝燦爛。他位居群臣之首,聲名流傳后世,可以同周朝的閎夭、散宜生等爭(zhēng)光比美了。

        【《史記·蕭相國世家》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《史記·曹相國世家》原文及翻譯04-01

        高中語文《蕭相國世家》原文及譯文09-26

        《史記·外戚世家·竇太后》原文及翻譯03-29

        史記·吳太伯世家原文及翻譯09-21

        《史記·梁孝王世家》參考答案及原文翻譯11-10

        《史記孔子世家》的閱讀答案及翻譯03-06

        史記原文及翻譯07-20

        有關(guān)孔子世家原文及翻譯07-19

        留侯世家原文及翻譯08-16

        陳涉世家翻譯及原文12-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>