1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《秦西巴縱麑》閱讀答案及原文翻譯

        時(shí)間:2021-06-13 16:24:36 閱讀答案 我要投稿

        《秦西巴縱麑》閱讀答案及原文翻譯

          孟孫獵而得麑,使秦西巴持歸烹之。麑母隨之而啼,秦西巴弗忍,縱而與之。孟孫歸,求麑安在。秦西巴對(duì)曰:“其母隨而啼,臣誠(chéng)弗忍,竊縱而予之!泵蠈O怒,逐秦西巴。居一年,取以為子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以為子傅,何也?”孟孫曰:“夫一麑不忍,又何況于人乎?”

        《秦西巴縱麑》閱讀答案及原文翻譯

          【注釋】?

          獵:打獵。

          麑(ní):小鹿。

          使:派,命令,讓。

          持:拿著。

          烹:燒,煮。

          其:他的。

          啼:啼叫。

          縱:放走。

          安:哪里。

          誠(chéng):的確。

          竊:私自。

          忍:忍心。

          逐:趕走。

          居:過(guò)了。

          太子傅:太子的老師;太子是君位的繼承人。

          以為:把……當(dāng)作。

          閱讀訓(xùn)練

          1.解釋下列加點(diǎn)的字。

         、俪颊\(chéng).弗忍( ) ②縱而與.之( )

          ③求麑安.在( ) ④居.一年( )

          2.翻譯下列句子。

          ①孟孫獵而得麑,使秦西巴持歸烹之。

         、诜蛞畸尣蝗,又何況于人乎?

          3.孟孫做了什么事來(lái)表示對(duì)秦西巴的認(rèn)同?(用原文中的句子回答)

          4.從選文中你明白了怎樣的道理?請(qǐng)用自己的話加以概括。

          【參考答案】

          1.①確實(shí),的確 ②給予 ③哪里 ④過(guò)了,停留

          2.①孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去燒煮它。

         、(他)對(duì)一只小鹿都不忍心傷害,又何況對(duì)人呢?

          3.居一年,取以為子傅。

          4.仁慈善良的'人最終會(huì)得到別人的尊重。

          參考譯文

          孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去燒煮它。母鹿跟隨著秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心,(將幼鹿)放還給母鹿。孟孫氏回來(lái)后,尋找鹿在哪里。秦西巴回答說(shuō):“小鹿的媽媽跟在后面啼叫,我實(shí)在不忍心,私自放還給母鹿!泵蠈O氏很生氣,把秦西巴趕走了。過(guò)了一年,又采用他把他作為兒子的老師。左右大臣和侍衛(wèi)說(shuō):“秦西巴對(duì)您有罪,現(xiàn)在卻把他作為您兒子的老師,為什么?”孟孫氏說(shuō):“(他)對(duì)一只小鹿都不忍心傷害,又何況對(duì)人呢?”

          簡(jiǎn)析

          《呂氏春秋》的一篇小文章,講述了孟孫和秦西巴的故事。告訴我們要知人善用。

          啟示

          我們要知人善用。

          仁慈最終會(huì)獲得別人的認(rèn)可。

          知錯(cuò)就改。

          不計(jì)個(gè)人恩怨。

          自己認(rèn)為正確就不要怕得罪人

        【《秦西巴縱麑》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        《秦西巴縱麑》原文及翻譯06-16

        秦西巴縱麑閱讀及答案11-12

        《秦西巴縱麑》閱讀答案07-06

        秦西巴縱麑的閱讀答案11-04

        秦西巴縱麑閱讀答案11-04

        秦西巴縱麑的原文賞析及翻譯06-16

        《秦西巴縱麑》原文及譯文04-28

        《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示07-13

        《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>