《君子行于道路》閱讀答案和原文翻譯
【原文】
曾子曰:“君子行于道路,其有父者可知也,其有師者可知也。夫無(wú)父而無(wú)師者,余若夫何哉!”此言事師之猶事父也。曾點(diǎn)使曾參,過(guò)期而不至,人皆見(jiàn)曾點(diǎn)曰: “無(wú)乃畏邪?”曾點(diǎn)曰:“彼雖畏,我存,夫安敢畏?”孔子畏于匡,顏淵后,孔子曰:“吾以汝為死矣!鳖仠Y曰:“子在,回何敢死?”顏回之于孔子也,猶曾參之事父也。古之賢者,與其尊師若此,故師盡智竭道以教。
【參考譯文】
曾子說(shuō):“君子在道路上行走,其中父親還在的可以看出來(lái),其中有老師的也可以看出來(lái)。這是說(shuō)對(duì)待老師要像對(duì)待自己的父親一樣。曾點(diǎn)派他的兒子曾參外出,過(guò)了約定的日期卻沒(méi)有回來(lái),人們都來(lái)看望曾點(diǎn)說(shuō):“恐怕是被事情困住了吧?!痹c(diǎn)說(shuō):“即使他要死,我還活著,他怎么敢自己不小心遭禍而死!”孔子被囚禁在匡地,顏淵最后才到,孔子說(shuō):“我以為你死了。”顏淵說(shuō):“您還活著,我怎么敢死!”顏回對(duì)待孔子如同曾參侍奉父親一樣。古代的賢人,他們尊重老師達(dá)到這樣的地步,所以老師盡心竭力地教誨他們。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)行:走 (2)于:在 (3)事:侍奉 (4)使:派遣
。5)期:約定的日期 (6)彼:他 (7)何:怎么
2.翻譯
(1)夫無(wú)父而無(wú)師者,余若夫何哉!
對(duì)那些父親、老師都不在的`,其他人又能怎么樣呢!
。2)顏回之于孔子也,猶曾參之事父也。
顏回對(duì)待孔子,就像曾參侍奉父親一樣。
3.“古之賢者”得到師傅真?zhèn)鞯脑蚴鞘裁矗ㄓ迷牡囊粋(gè)詞語(yǔ)回答)?本文給人的啟示是什么?
尊師
作為學(xué)生一定要尊重老師,這樣才能得到老師的真?zhèn)鳌?/p>
【《君子行于道路》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
君子行原文翻譯及賞析01-03
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
文言文閱讀理解題及答案:君子行于道路12-01
《君子于役》原文和翻譯09-21
《曲突徙薪》閱讀答案和原文翻譯06-16
《舊唐書(shū)》閱讀答案和原文翻譯04-08
《君子有所思行》原文及翻譯04-11
君子行原文翻譯及賞析3篇01-03