1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 董行成文言文原文翻譯

        時間:2021-08-28 08:20:38 文言文 我要投稿

        董行成文言文原文翻譯

          在學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的董行成文言文原文翻譯,希望對大家有所幫助。

        董行成文言文原文翻譯

        董行成文言文原文翻譯1

          作品原文

          唐懷州河內縣董行成能策賊。有一人從河陽長店,盜行人驢一頭并皮袋。天欲曉,至懷州。行成至街中,見之,叱曰:“個賊!即下驢來!”遂承伏。人問何以知之。行成曰:“此驢行急而汗非長行也人則引韁遠過怯也。以此知之!弊剿涂h。有頃,驢主尋蹤至,皆如其言。 【選自《太平廣記》】

          作品注釋

          1.策:辨認

          2.至:到

          3.遂:于是

          4.承伏:承認服罪

          5.人問何“以”知之:憑借

          6.以此知“之”:代詞,代指這個小偷

          7.是故:所以

          8.善:擅于

          9.汗:流汗

          10.長行:走很長的路

          11.有傾:不久;不一會兒

          作品譯文

          唐朝懷州河內縣,有個叫董行成的人,能一眼就分辨出對方是否賊匪。有一名賊人在河陽長店偷得路人一頭驢和皮袋,在天快破曉時趕到懷州境內,正巧碰到董行成迎面而來。董行成一見他就大聲喝道:“你這賊子給我站!立即從驢上下來!”那人一聽立即下驢認罪。事后有人問董行成如何看出那人是賊,董行成說:“這頭驢因急行而流汗,不是走了很長的路;而是這人見了路人也會引驢繞路,這一定是因他心虛;所以我判定他一定是賊!倍谐蓪⒈I賊送到縣衙,不一會兒,驢的主人尋著蹤跡找來了,實際情況和董行成說的一模一樣。

          董行成介紹

          董行成是唐朝年間的`懷州人氏。他非官非吏,卻將維護地方治安,破案捉賊視為己任。他是一位正直的人。所以獲得了百姓的信任,大家送了他一個雅號叫“捉賊神”。

        董行成文言文原文翻譯2

          董行成

          宋代佚名

          唐懷州河內縣董行成能策賊。有一人從河陽長店,盜行人驢一頭并皮袋。天欲曉,至懷州。行成至街中,見之,叱曰:“個賊住!即下驢來!”遂承伏。人問何以知之。行成曰:“此驢行急而汗,非長行也;見人則引韁遠過,怯也;以此知之!弊剿涂h,有頃,驢主尋蹤至,皆如其言。

          譯文

          唐朝懷州河內縣,有個叫董行成的人,能一眼就分辨出對方是否賊匪。有一名賊人在河陽長店偷得路人一頭驢和皮袋,在天快破曉時趕到懷州境內,正巧碰到董行成迎面而來。董行成一見他就大聲喝道:“你這賊子給我站。×⒓磸捏H上下來!”那人一聽立即下驢認罪。事后有人問董行成如何看出那人是賊,董行成說:“這頭驢因長途急行而流汗,不是走了很長的路;而是這人見了路人也會引驢繞路,這一定是因他心虛;所以我判定他一定是賊。”董行成將盜賊送到縣衙,不一會兒,驢的主人尋著蹤跡找來了,實際情況和董行成說的一模一樣。

          注釋

          策:辨認

          至:到

          遂:于是

          人問何“以”知之:憑借

          以此知“之”:代詞,代這個小偷

        【董行成文言文原文翻譯】相關文章:

        別董大原文翻譯及賞析12-27

        白溝行原文、翻譯、賞析01-04

        《蝶戀花·早行》原文翻譯11-04

        蝶戀花·早行原文、翻譯09-25

        董源善畫文言文翻譯及注釋06-01

        晉獻文子成室_文言文原文賞析及翻譯08-03

        君子行原文翻譯及賞析01-03

        山行原文、注釋、翻譯、賞析12-24

        蝶戀花·早行原文翻譯賞析02-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>