文言文閱讀與翻譯
帝與輔臣言及朝士有交相奏薦者,王旦曰:“人之情偽,固亦難知,或言其短而意在薦揚(yáng),或稱其能而情實(shí)排抑!钡墼唬骸半U(xiǎn)偽之輩,世所不能絕也!
帝議立皇后,參知政事趙安仁謂劉德妃家世寒微,不如沈才人出于相門(mén)。帝雖不樂(lè),然察其守正,不罪也。它日,與王欽若從容論大臣誰(shuí)為長(zhǎng)者,欽若欲排安仁,乃譽(yù)之曰:“無(wú)若趙安仁!钡墼唬骸昂我匝灾?”欽若曰:“安仁昔為故相沈義倫所知,至今不忘舊德,常欲報(bào)之。”帝默然,始有意斥安仁矣。嘗諭王旦曰:“聞安仁在中書(shū)不親事,奏對(duì)亦未嘗有一言,可罷之!钡⿲(duì)曰:“安仁頗知大體居常進(jìn)擬皆同列議定方敢取旨臣每見(jiàn)臨時(shí)變易于上前者皆迎合陛下意。安仁無(wú)異議,是有執(zhí)守!钡墼唬骸澳苋缡切?卿可諭之,使更宣力!
旦欲引李宗諤參知政事,嘗以告王欽若,欽若唯唯。宗諤家貧,祿廩不足以給婚嫁,旦前后資借甚多,欽若知之。故事,參知政事謝日,所賜物幾三千緡。欽若因密奏:“宗諤負(fù)王旦私錢(qián),旦欲引宗諤參知政事,得賜物以償己債,非擇賢也。”明日,旦果以宗諤名聞。帝變色,不許。
帝嘗以《喜雪詩(shī)》賜近臣,而誤用旁韻。王旦欲白帝,欽若曰:“天子詩(shī),豈當(dāng)格校之?”旦遂止。欽若退,遽密以聞。已而帝諭二府曰:“前所賜詩(shī),微欽若言,幾為眾笑!钡┪ㄎ。
七月辛亥,飛蝗過(guò)京城。翌日,執(zhí)政有袖死蝗以進(jìn)者曰:“蝗實(shí)死矣,請(qǐng)示于朝。”率百官賀。王旦曰:“蝗出為災(zāi),災(zāi)弭,幸也,又何賀焉?”眾力請(qǐng),旦固稱不可,乃止。于是二府方奏事,飛蝗蔽天,有墮于殿廷間者。帝顧謂旦曰:“使百官方賀而蝗若此,豈不為天下笑邪!”
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.人之情偽,固亦難知
情:性情
B.祿廩不足以給婚嫁
給:供給
C.天子詩(shī),豈當(dāng)格校之
格:糾正
D.執(zhí)政有袖死蝗以進(jìn)者曰
進(jìn):進(jìn)獻(xiàn)
6.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是(3分)
A.①無(wú)若趙安仁 ②使百官方賀而蝗若此
B.①安仁昔為故相沈義倫所知 ②前所賜詩(shī)
C.①微欽若言,幾為眾笑 ②蝗出為災(zāi)
D.①旦果以宗諤名聞 ②帝嘗以《喜雪詩(shī)》賜近臣
7.下列文句中,斷句正確的一項(xiàng)是(3分)
A.安仁頗知大體/居常進(jìn)擬皆同列/議定方敢取旨/臣每見(jiàn)臨時(shí)變易/于上前者皆迎合陛下意
B.安仁頗知大體/居常進(jìn)擬/皆同列議定/方敢取旨/臣每見(jiàn)臨時(shí)變易于上前者/皆迎合陛下意
C.安仁頗知大體居常/進(jìn)擬皆同列議定/方敢取旨/臣每見(jiàn)臨時(shí)變易于上前者/皆迎合陛下意
D.安仁頗知大體居常/進(jìn)擬皆同列/議定方敢取旨/臣每見(jiàn)臨時(shí)變易/于上前者皆迎合陛下意
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.皇帝曾想罷免趙安仁,王旦陳述自己了解的實(shí)情,使皇帝改變了態(tài)度。
B.王旦向李宗諤借了很多錢(qián),但引薦李宗諤為參知政事,卻與借錢(qián)一事無(wú)關(guān)。
C.皇帝寫(xiě)詩(shī)用韻有誤,王欽若阻止王旦稟奏更正,是為了邀功爭(zhēng)寵。
D.蝗蟲(chóng)為害,竟有大臣借機(jī)向皇帝獻(xiàn)媚,王旦力排眾議,得到皇帝稱許。
9.根據(jù)具體要求分別完成下列各題。(10分)
。1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)
①能如是邪?卿可諭之,使更宣力。(3分)
②故事,參知政事謝日,所賜物幾三千緡。(4分)
(2)從文章中找出能體現(xiàn)“稱其能而情實(shí)排抑”的一個(gè)事例。(自己概括,也可引用原文)(3分)
參考答案
5.(3分)A.【真心,真實(shí)意圖】
6.(3分)D.【把,拿。(A.①比得上/②好像,如同。B.①“為??所”表被動(dòng)/②與“賜”結(jié)合,構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu)。C.①表被動(dòng)/②造成)】
7.(3分)B.【安仁頗知大體,居常進(jìn)擬,皆同列議定,方敢取旨。臣每見(jiàn)臨時(shí)變易于上前者,皆迎合陛下意。】
8.(3分)B.【不是向李宗諤借錢(qián),是拿不少錢(qián)幫助李宗諤!
9.(10分)【(1)(7分)①(3分)他能這樣做嗎?你可以告訴他,讓他更努力工作。 關(guān)注點(diǎn):如是、諭、宣力。
、冢4分)按照慣例,新任參知政事向皇帝謝恩的時(shí)候,皇帝賞賜的財(cái)物價(jià)值接近三千緡。關(guān)注點(diǎn):故事、謝、幾、句子大意。
(2)(3分)原文:它日,與王欽若從容論大臣誰(shuí)為長(zhǎng)者,欽若欲排安仁(1分),乃譽(yù)之曰:“無(wú)若趙安仁!保1分)帝曰:“何以言之?”欽若曰:“安仁昔為故相沈義倫所知,至今不忘舊德,常欲報(bào)之(1分)!弊约焊爬ㄊ纠和鯕J若要排擠趙安仁(1分),故意贊揚(yáng)(1分)趙安仁念舊報(bào)恩(1分,意思對(duì)即可)。)】
參考譯文
皇帝與輔佐大臣談到在朝官員有人互相彈劾、薦舉,王旦說(shuō):“人們的實(shí)情假意,本來(lái)就不容易了解,有人數(shù)說(shuō)別人的缺點(diǎn),用意卻在于推薦贊揚(yáng),有人稱贊別人賢能,實(shí)情卻在于排斥貶損!被实壅f(shuō):“陰險(xiǎn)狡詐的一類人,各個(gè)朝代都無(wú)法根絕!
皇帝讓大臣商議冊(cè)立皇后,參知政事趙安仁認(rèn)為劉德妃家族門(mén)第低微,不如沈才人是宰相門(mén)庭出身;实勐(tīng)了雖然不高興,但是明察他秉持正道,沒(méi)有責(zé)罰他。后來(lái)有一天,皇帝神態(tài)從容地跟王欽若談?wù)摯蟪籍?dāng)中誰(shuí)德高望重,王欽若想排擠趙安仁,就稱贊他說(shuō):“沒(méi)人比得上趙安仁!被实壅f(shuō):“憑什么這樣說(shuō)呢?”王欽若說(shuō):“趙安仁先前受到前任宰相沈義倫賞識(shí),至今不忘往日的恩德,一直想著報(bào)答他。”皇帝沉默了,從此之后有意貶斥趙安仁。皇帝曾經(jīng)告訴王旦說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)趙安仁在中書(shū)省不親自處理事務(wù),向我呈報(bào)公務(wù)的時(shí)候也從不提出自己的不同看法,你可以解除他的.職務(wù)!蓖醯┗卮鹫f(shuō):“趙安仁很識(shí)大體,平日呈奏的草案,都是先經(jīng)同僚商議確定,這才敢向您稟奏聽(tīng)候發(fā)落的。我經(jīng)?吹侥切┰谀媲芭R時(shí)變更意見(jiàn)的人,他們都是在迎合陛下的旨意。趙安仁不提出異議,這是由于他堅(jiān)持操守原則。”皇帝說(shuō):“他能這樣做嗎?你可以告訴他,讓他更努力工作!
王旦想要引薦李宗諤做參知政事,曾經(jīng)把想法告知王欽若,王欽若口頭說(shuō)好好。李宗諤家庭貧困,俸祿不夠給兒女辦理婚事,王旦前后幫助他很多錢(qián)財(cái),王欽若知道這事。按照慣例,新任參知政事向皇帝謝恩的時(shí)候,皇帝賞賜的財(cái)物價(jià)值接近三千緡。王欽若于是秘密報(bào)告皇帝:“李宗諤欠下王旦私人錢(qián)財(cái),王旦想引薦李宗諤任參知政事,讓他獲得皇帝賞賜來(lái)抵償欠下自己的債務(wù),不是為朝廷舉薦賢人!钡诙,王旦果真把李宗諤的名字呈報(bào)給皇帝作為舉薦對(duì)象;实勰樕甲兞,不答應(yīng)他。
皇帝曾經(jīng)把《喜雪詩(shī)》頒賜給左右大臣,詩(shī)中卻誤用了其他韻部的字做韻腳。王旦想告知皇帝,王欽若說(shuō):“天子寫(xiě)的詩(shī),難道該由別人去指正?”王旦于是作罷。王欽若退朝后,急忙秘密把韻腳不對(duì)的事稟告皇帝。后來(lái)皇帝對(duì)中書(shū)省、樞密院的大臣們說(shuō):“前時(shí)我頒賜給諸位的詩(shī),如果不是王欽若告訴我有瑕疵作了更正,幾乎被眾人譏笑!蓖醯┻B聲恭
敬應(yīng)諾。
。ù笾邢榉拍辏┢咴滦梁ト,蝗蟲(chóng)從京城飛過(guò)。第二天,有的執(zhí)政大臣在袖里裝著死蝗蟲(chóng)進(jìn)獻(xiàn)給皇帝看,并說(shuō):“蝗蟲(chóng)其實(shí)都死了,請(qǐng)求在朝廷上展示給群臣看。”還要帶領(lǐng)百官來(lái)慶賀。王旦說(shuō):“出現(xiàn)蝗蟲(chóng)造成災(zāi)害,災(zāi)害消停了,是僥幸的事,又慶賀什么呢?”大家苦苦請(qǐng)求,王旦則堅(jiān)決主張說(shuō)不能這樣做,事情這才罷休。中書(shū)省、樞密院大臣奏事,正在這時(shí)飛蝗又蔽天而過(guò),還有蝗蟲(chóng)掉落到大殿、朝堂之間;实刍仡^對(duì)王旦說(shuō):“假如百官正在慶賀蝗蟲(chóng)卻這樣湊熱鬧,難道不被天下人笑話嗎!”
【文言文閱讀與翻譯】相關(guān)文章:
文言文閱讀答案及翻譯08-05
畫(huà)皮文言文閱讀翻譯04-12
南轅北轍文言文閱讀及翻譯04-11
童趣文言文閱讀翻譯04-03
《葉公好龍》文言文閱讀翻譯06-13
范仲淹文言文閱讀翻譯10-21
杜甫文言文閱讀翻譯10-19
和尚敬茶文言文翻譯及閱讀02-17
文言文閱讀題及原文翻譯08-09