1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 勢利鬼吳生文言文翻譯

        時間:2021-04-11 16:02:37 文言文 我要投稿

        勢利鬼吳生文言文翻譯

          文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體,F(xiàn)代書籍中的文言文,為了便于閱讀理解,一般都會對其標(biāo)注標(biāo)點符號。以下是小編整理的`勢利鬼吳生文言文翻譯,歡迎閱讀!

        勢利鬼吳生文言文翻譯

          原文:

          有吳生者,老而趨勢。偶赴廣席,見布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而見主人代之甚恭,私詢之,乃張伯起也。吳生更欲殷勤致禮,張笑曰:“適已領(lǐng)半揖,但乞補還即可,勿復(fù)為勞!睍r人嗤之!x自馮夢龍《古今譚概》

          譯文:

          有一吳姓人,老是趨炎附勢。有一次的聚會,見到一位穿著普通的人,只是馬馬虎虎地向他作了個揖,神情非常傲慢地打了個招呼。然后卻看到主人非常恭敬地對待他,偷偷的問起旁人,這人是誰?得知原來是著名戲曲家張伯起,于是便想向前彎曲身體敬禮問候。張伯起笑笑,說:“你剛才已經(jīng)鞠過半個躬了,只希望向你討還另外半個就可以了,不要再辛苦了!比藗兌甲I笑他。   上文“老而趨勢”中的“趨勢”,可用成語“趨炎附勢”來表示。

        【勢利鬼吳生文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯01-07

        畏鬼致盜文言文翻譯10-16

        畫鬼易文言文翻譯注釋08-10

        《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯04-12

        荊人畏鬼文言文翻譯注釋06-05

        《吳士》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-29

        吳士文言文08-29

        《畫鬼最易》文言文翻譯注釋和道理06-03

        《吳子使札來聘》文言文原文注釋翻譯04-14

        《與宋元思書》吳均文言文原文注釋翻譯04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>