文言文賞析:管仲,隰朋從于桓公而伐孤竹
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編精心整理的文言文賞析:管仲,隰朋從于桓公而伐孤竹,歡迎閱讀與收藏。
管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道 。 行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司蛑斓盟。
以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?
選自《韓非子·說林上》。
閱讀
1.用“/”標(biāo)出下面句子朗讀時的停頓處。
今人不知以其愚心而師圣人之智
2.解釋文中加點詞的意思。
(1)伐: (2)反:(3)師: (4)過:
3.說出下面句子的大概意思。
。1)老馬之智可用也。
。2)蟻冬居山之陽,夏居山之陰。
4.從本文中概括出一個成語: 。
5.讀了本文,你有什么感受?
參考答案:
1.今人/不知以其愚心/而師圣人之智
2.(1)攻打 (2)通“返”,返回 (3)學(xué)習(xí)(4)錯誤,過失
3.(1)老馬的智慧可以利用啊。(2)螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。
4.老馬識途
5.我們要善于向有經(jīng)驗的人學(xué)習(xí),不恥下問。
注釋:
管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣
孤竹:即孤竹國,在今河北省。 也可以說是 商,周時期的一個小國家。
從:跟隨
伐:討伐
往:出征
反:通“返”,返回
失道:找不著道路。道:道路,歸途
乃:于是,就
放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走
隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。
遂:終于
得:找到
行:走
居:住,處于
陽:山之南水之北,山的南面
陰:山之北水之南,山的`北面
譯文
管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲說:“可以利用老馬的才智。”于是(管仲和隰朋)放開老馬跟隨著它,終于找到了路。走到山里沒有水,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會有水!庇谑峭诰虻,最終得到了水。
憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?
啟示:
文言文《老馬識途》膾炙人口,文中故事正是成語“老馬識途”的來歷,現(xiàn)比喻有經(jīng)驗的人熟悉情況,能在某個方面起指引、引導(dǎo)的作用。常用來比喻富于經(jīng)驗的先導(dǎo)。 他們不被現(xiàn)實所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學(xué)習(xí),不是嗎?管仲隰朋就是利用了老馬識途的本能和螞蟻的習(xí)性解決了困難,這也反映了學(xué)習(xí)不能死記硬背的死讀書,要以書本為師,同時還要學(xué)會以大自然為師,學(xué)會隨時觀察和思考。我們要善于向富有經(jīng)驗的人學(xué)習(xí),刨根問底。越是聰明的人,越懂得問問題。
管仲、隰朋知道老馬能識途,蟻穴下有水,能利用各種動物為自己服務(wù),擺脫困境。本文啟示我們要善于向有經(jīng)驗的人學(xué)習(xí),不恥下問。
擴展:文言文賞析方法:
一、明確解題步驟
1.把握觀點,理解選句。通過整體閱讀,把握作者的主要觀點態(tài)度,理解選項語句的含義。
2.讀懂題干,弄清標(biāo)準(zhǔn)。
3.依據(jù)標(biāo)準(zhǔn),對照原文。找到每句話所在的原文,結(jié)合上下文先理解語句意思,再與題干要求對照,逐一檢查,再作出選擇。
二、內(nèi)容要點的歸納常用方法有兩種
1.信息提取法。準(zhǔn)確地歸納核心信息:人、事、景、情、理等。
2.題面驗證法。利用試題題面快捷地幫助自己從整體上把握文意。
三、分析概括評價作者在文中的觀點態(tài)度
1.借助整體閱讀歸納主旨。整體解讀文章內(nèi)容從而推知作者的觀點態(tài)度。
2.借助文體特征分析觀點。史傳散文中作者的觀點態(tài)度寄托在人物形象上,作者可能有簡略的評價;詠物散文中作者的觀點態(tài)度寄托在所詠的事物上,關(guān)鍵在于理解該物的形象特征;說理散文中作者的觀點態(tài)度一般為文章的中心論點。
3.借助關(guān)鍵信息分析觀點。文章的關(guān)鍵信息有:標(biāo)題、開頭、結(jié)尾和注解;關(guān)鍵詞、點睛之筆、文眼;中心句、關(guān)鍵句、過渡句等。通過提取這些關(guān)鍵信息即可分析歸納出文章觀點。
4.借助知人論世分析觀點
【文言文賞析:管仲,隰朋從于桓公而伐孤竹】相關(guān)文章:
社鼠文言文翻譯管仲12-27
《季氏將伐顓臾》高中文言文翻譯賞析01-19
齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27
歐陽修《伐竹記》閱讀題答案及譯文12-26
桓靈時童謠原文翻譯及賞析03-06
《沁園春·孤館燈青》詩詞賞析12-17
沁園春孤館燈青翻譯賞析09-01
詩經(jīng)隰桑鑒賞11-28
沁園春孤館燈青原文及賞析10-24